загруката́ць, ‑качу, ‑кочаш, ‑коча;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
загруката́ць, ‑качу, ‑кочаш, ‑коча;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
загугня́віць, ‑няўлю, ‑нявіш, ‑нявіць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
задзьму́хаць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Дзьмухаючы, затушыць.
задзьму́хаць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
задзьму́ць 1, ‑дзьму, ‑дзьмеш, ‑дзьме;
Дзьмучы, затушыць.
задзьму́ць 2, ‑дзьму, ‑дзьмеш, ‑дзьме;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расскака́цца, ‑скачуся, ‑скачашся, ‑скачацца;
1. Захапіўшыся скокамі,
2. Скачучы, набраць большую скорасць (пра каня).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расфіласо́фствавацца, ‑ствуюся, ‑ствуешся, ‑ствуецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
podupadać
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Verfólgung
die ~ áufnehmen
den Verfólgungen áusgesetzt sein падвярга́цца прасле́даванням [гане́нням]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
зака́паць
1. (запэцкаць) voll trópfen; voll sprítzen, besprítzen
2. (лякарства) trópfen
3. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
распалі́цца, -палю́ся, -па́лішся, -па́ліцца;
1. (1 і 2
2. (1 і 2
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)