утвары́ць, утвару, утворыш, утворыць;
1. Надаўшы адпаведную форму, будову,
2. Заснаваць, сфарміраваць што‑н.; арганізаваць.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
утвары́ць, утвару, утворыш, утворыць;
1. Надаўшы адпаведную форму, будову,
2. Заснаваць, сфарміраваць што‑н.; арганізаваць.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
save1
1. (from) ратава́ць, вырато́ўваць;
save
save oneself ратава́цца;
save
2. экано́міць, зберага́ць, ашчаджа́ць;
save time/money экано́міць час/гро́шы;
save on one’s wages адкла́дваць з зарпла́ты;
3. пакіда́ць, прыберага́ць
4. ахо́ўваць, засцерага́ць;
God save you! беражы́ вас Бог!
5. адбіва́ць нападзе́нне (у футболе)
♦
save appearances рабі́ць
save against a rainy day адклад(в)а́ць на чо́рны дзень;
save one’s skin ратава́ць сваю́ шку́ру
save up
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
прыня́ць, прыму́, пры́меш, пры́ме; прыня́ў -няла́, -ло́; прымі́; прыня́ты;
1. каго-што. Прыбраць, занесці, пераставіць у іншае месца.
2. каго-што. Узяць, атрымаць тое, што хто
3. што. Узяць пад сваё кіраўніцтва, заняць (якую
4. каго (што). Уключыць у склад чаго
5. каго (што). Дапусціць, пусціць да сябе з якой
6. што. Успрыняць.
7. што. Згадзіцца з чым
8. што. Зацвердзіць, галасаваннем выразіць згоду з чым
9. што. Выканаць, ажыццявіць (тое, што выражана наступным назоўнікам).
10. што. Стаць уладальнікам якога
11. што. Набыць які
12. што. Падвергнуць сябе якой
13. што і чаго. Выпіць, праглынуць (лякарства).
14. каго-што і за каго-што. Прызнаць, палічыць.
15. Прасунуцца трохі ў якім
16. што. Зразумеўшы, паўтарыць (
17. каго (што). Аказаць дапамогу пры родах.
Прыняць бой — не ўхіліцца ад бою, што ўзнік па ініцыятыве праціўніка.
Прыняць ласку — аказаць гонар, уважыць (зайшоўшы, завітаўшы
Прыняць экзамен (залік
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Form
1) фо́рма,
2)
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ру́жа 1 ’дэкаратыўная расліна Rosa L.’ (
Ру́жа 2 ’суша’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тара́н 1 тара́нка ’разнавіднасць плоткі, якую спажываюць у салёным і вяленым выглядзе’ (
Тара́н 2 ’старажытная прылада, якой разбівалі крапасныя сцены, мела
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
flash
1) бліск -у
2) про́бліск -у
3) імгне́ньне
4) паказна́я бліску́часьць
5) каро́ткае паведамле́ньне (у ра́дыё)
6) мо́цная плынь, на́ціск вады́
7) informal жарго́н зло́дзеяў або́ бадзя́гаў
2.1)
а) блі́скаць, успы́хваць
б) блі́скаць; сьвяці́цца, зіхаце́ць, іскры́цца (шча́сьцем, ра́дасьцю)
2) ве́льмі ху́тка прабяга́ць, праяжджа́ць, прано́сіцца (пра ду́мку, цягні́к); сіга́ць
3) ху́тка, незаўва́жна міна́ць
3.дава́ць сьветлавы́я сыгна́лы
4.паказны́; крыклі́вы (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
стыль 1, ‑ю,
1. Сукупнасць прыкмет, якія характарызуюць мастацтва поўнага часу і напрамку з боку ідэйнага зместу і мастацкай формы.
2. Моўныя сродкі, характэрныя для якога‑н. пісьменніка або літаратурнага твора, жанру, напрамку; сукупнасць прыёмаў выкарыстання такіх сродкаў.
3. Метад, характар якой‑н. работы, дзейнасці.
4.
•••
[Фр. style ад грэч. stylos — палачка для пісьма.]
стыль 2, ‑ю,
Спосаб летазлічэння.
•••
[Фр. style ад грэч. stylos — палачка для пісьма.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
друкI
1. (прэса) Présse
перыяды́чны друк periódische Présseerzeugnisse
се́льскі друк Présse für die Lándbevölkerung;
цэнтра́льны друк zentrále Présse;
агля́д друку Présseschau
у друку in der Présse; durch die Présse;
як адзнача́е друк Préssemeldungen zufólge;
зго́дна з паведамле́ннямі друку nach Préssemeldungen, wie die Présse méldet;
2. (друкаванне) Druck
высо́кі друк Hóchdruck
шматфа́рбавы друк Méhrfarbendruck
рыхтава́ць да друку zum Druck vórbereiten;
вы́йсці з друку im Druck erschéinen*;
3. (
выра́зны друк klárer Druck, kláre Schrift;
памы́лка друку Drúckfehler
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
від I (
1. (перспектива, открывающаяся взору) вид;
2.
3.
◊ ві́ду не пака́зваць — не пока́зывать ви́ду;
не мець ві́ду — не име́ть ви́да;
ста́віць на в. — ста́вить на вид;
быць на віду́ — быть на виду́;
ві́дам не віда́ць, слы́хам не чува́ць —
від II (
1. (разновидность, тип, подразделение) вид;
2.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)