сты́лы, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сты́лы, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шэ́ра,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
варушы́ць, -рушу́, -ру́шыш, -ру́шыць;
1. каго-што. Дакранаючыся да чаго
2. чым. Рухаць павольна, злёгку.
3. што. Злёгку разграбаць, пераварочваць.
||
||
Вухам не варухнуць (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вы́кінуць, -ну, -неш, -не; -кінь; -нуты;
1. каго-што. Кідаючы, выдаліць, пазбавіцца ад чаго
2.
3.
4. што. Падняць, вывесіць.
5. што. У спартыўных практыкаваннях: выставіць, высунуць рэзкім рухам.
6. што. Учыніць, устроіць (
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
берагавы́ Úfer-; Land-; Küsten-; Strand- (пры моры);
берагавы́
берагава́я ахо́ва Küstenschutz
берагава́я артыле́рыя
берагава́я паласа́ Küstenstrich
берагавы́я ска́лы Küstenklippen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
siać
1. сеяць;
2. сыпаць; рассыпаць;
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Галашчо́к ’моцны мароз’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Завіру́ха ’мяцеліца’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ване́ць ’смярдзець’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Апо́ўзіна ’прыстасаванне з вітых галінак ці жэрдак для ўтрымання сена ці саломы на стагу, возе, страсе’ (Чабярук, Працы, IM, 7, 136, 138;
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)