verschlágen
I
1) забіва́ць (mit
2) перагаро́джваць
3)
2.
II
III
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verschlágen
I
1) забіва́ць (mit
2) перагаро́джваць
3)
2.
II
III
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schuss
I
1) стрэл, вы́страл
2)
II
невялі́кая по́рцыя [до́за],
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
spot1
1. пля́ма, кра́пінка;
get out spots ачышча́ць ад пля́маў;
a spot on
2. ме́сца; мясцо́васць, раён;
spot coverage of the news паведамле́нні з ме́сца падзе́й;
hot spots of the world гара́чыя кро́пкі плане́ты;
favoroute vacation spots любі́мыя ме́сцы для адпачы́нку;
a weak spot сла́бае ме́сца, слабіна́
3.
a spot of rain кро́пля дажджу́;
a spot of leave каро́ткі адпачы́нак
4.
5.
a night spot начны́ клуб
6.
♦
in spot не заўжды́, спарады́чна;
hit the spot задаво́ліць жада́нне, прыйсці́ся даспадо́бы;
on the spot на ме́сцы;
cаn the leopard change its spots? ≅ ці мо́жа воўк стаць аве́чкай?
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
падысці́, падыду, падыдзеш, падыдзе;
1. Ідучы, наблізіцца да каго‑, чаго‑н.
2. Прайсці
3. Прыблізіцца да чаго‑н., дайсці да мяжы чаго‑н. (пра дарогу, раку, ваду і пад.).
4.
5. Здолець заваяваць чыё‑н. давер’е, выклікаць прыхільнасць каго‑н. да сябе.
6. Падняцца, павялічыцца (пра цеста).
7. Быць прыдатным, адпаведным каму‑, чаму‑н. па сваіх памерах, якасці, форме.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пака́паць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
пакапа́ць, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е;
1. і
2. Перакапаць канавамі, барознамі і пад. усё, многае.
3. Выкапаць, накапаць вялікую колькасць якіх‑н. паглыбленняў.
4. Капаючы, выбраць (пра бульбу, буракі і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
панара́ма, ‑ы,
1. Від мясцовасці (звычайна з вышыні), якая цягнецца вельмі далёка.
2. Вялікая карціна з аб’ёмным першым планам, змешчаная ўнутры круглага будынка з верхнім асвятленнем.
3. Абсталяванне, пры дапамозе якога невялікія карціны здаюцца павялічанымі пры разглядзе праз аптычнае шкло.
4.
[Ад грэч. pán — усё і hórama — відовішча.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нао́гул,
1. Ва ўсіх адносінах, увогуле.
2. Заўсёды, ва ўсіх выпадках; зусім.
3. У агульных рысах.
4. У спалучэнні са злучнікам «і» ужываецца для далучэння сказа або яго часткі, якія выражаюць думку больш агульную ў параўнанні з той, што выказана ў папярэднім сказе.
5. Ужываецца ў значэнні абагульняючага слова.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыці́хнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Перастаць падаваць гукі, ствараць шум і пад.; сціхнуць.
2. Перастаць рухацца; замерці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
патае́мны, ‑ая, ‑ае.
Скрыты ад іншых, схаваны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заблы́тацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. У беспарадку пераплесціся, перавіцца, зблытацца (пра ніткі, валасы і пад.).
2.
3.
4.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)