вы́йсце, ‑я,
1. Месца для выхаду куды‑н.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́йсце, ‑я,
1. Месца для выхаду куды‑н.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адспява́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Кончыць спяваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
наві́ць, наўю, наўеш, наўе; наўём, наўяце;
1. Наматаць, накруціць на што‑н.
2. Звіваючы, сплятаючы, нарыхтаваць у нейкай колькасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кантра́стны, ‑ая, ‑ае.
1. Які з’яўляецца кантрастам каму‑,
2. З рэзкай розніцай паміж светлымі і цёмнымі часткамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прастакава́ты, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
серабры́ць, ‑ру, ‑рыш, ‑рыць;
1. Пакрываць тонкім слоем серабра.
2. Рабіць серабрыстым, надаваць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сердава́ць, сярдую, сярдуеш, сярдуе;
Адчуваць раздражненне, гнеў на каго‑, што‑н.; быць у стане раздражнення, гневу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уры́мсціцца, ‑мшчуся, ‑мсцішся, ‑мсціцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ускі́нуцца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца;
1.
2. Накінуцца на каго‑н. з лаянкай, папрокамі, запытаннямі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
КІ́ПЛІНГ ((Kipling) Джозеф Рэдзьярд) (30.12.1865,
англійскі пісьменнік; адзін з прадстаўнікоў неарамантызму. Вучыўся ў каледжы ў Вествард-Хо (Англія, 1876—81). Дэбютаваў
Тв.:
Казкі.
Маўглі: Апавяданні, казкі.
Літ.:
Аникин Г.В., Михальская Н.П. История английской литературы. 2 изд.
Судленкова О.А., Кортес Л.П. 100 писателей Великобритании.
Е.А.Лявонава.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)