цяле́сны körperlich; Körper-, Léibes-;
цяле́сныя пашко́джанні Körperverletzungen
цяле́снае
цяле́снага ко́леру fléischfarben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
цяле́сны körperlich; Körper-, Léibes-;
цяле́сныя пашко́джанні Körperverletzungen
цяле́снае
цяле́снага ко́леру fléischfarben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ка́рцэр, ‑а,
Цёмнае і цеснае памяшканне для часовага адзіночнага зняволення (у турмах, канцлагерах і інш.).
[Ад лац. carcer — турма.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рэпрэ́сія, ‑і,
Карная мера,
[Лац. repressio — стрымліванне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адсе́дзець
1. (выклікаць аняменне) sich (
2. (адбыць
адсе́дзець свой тэрмін séine Zeit ábsitzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
kamienować
1. закідваць камянямі (
2. кідаць каменем
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
wyćwiczenie
1. навучанне;
2. вывучка; спрыт;
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Máßreglung, Máßregelung
1)
2) звальне́нне (як карная мера)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ЗЛАЧЫ́ННАСЦЬ,
сукупнасць усіх фактычна ўчыненых проціпраўных дзеянняў (злачынстваў), за кожнае з якіх прадугледжана
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Тро́пка (трёпка) ‘
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
vicarious
1. чужы́, не свой;
feel vicarious pleasure перажыва́ць чужу́ю ра́дасць
2. які́ дзейнічае на кары́сць і́ншых; які́ пакутуе за і́ншых;
vicarious punishment
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)