узвы́ць, ‑выю, ‑выеш, ‑вые;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узвы́ць, ‑выю, ‑выеш, ‑вые;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
«ГУ́ТАРКА Ў КАРЧМЕ́, СПІ́САНАЯ КАНДРА́СЕМ З-ПАД ДО́КШЫЦ»,
вершаваны твор
Публ.:
Беларуская літаратура XIX
С.Х.Александровіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Ліхвя́р ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пы́рскаць, -аю, -аеш, -ае;
1. чым. Раскідаць кроплі вадкасці, дробныя часцінкі чаго
2. каго-што чым або што на каго-што. Рассейваць дробныя пырскі дзе
3. (1 і 2
4. Смяяцца (не стрымаўшыся або ў адказ на што
5. (1 і 2
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Таўма́к 1 ’старчковы (галоўны) корань дрэва’ (
*Таўма́к 2, тоўма́к ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
уста́ўка, ‑і,
1.
2. Тое, што ўстаўлена.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сці́снуць
1. (zusámmen)préssen
сці́снуць у абды́мках fest in die Arme schlíeßen*, fest umármen
сці́снуць кальцо́ акружэ́ння
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ту́мар 1 ‘багацей, багатыр’ (
Ту́мар 2 ‘вялікі кавалак’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ку́ка 1 ’вялікі драўляны малаток’ (
Ку́ка 2 ’фіга’ (
Ку́ка 3 ’дзіцячая болька’ (
Ку́ка 4 ’стары танец, падобны да карагода’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
увільну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1. Спрытна ўхіліцца ад сустрэчы, сутычкі з кім‑, чым‑н.; лоўка павярнуўшыся, пазбегнуць чаго‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)