уплыва́ць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
уплыва́ць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Рабіць уплыў; уздзейнічаць на каго‑, што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уплыва́ць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
уплыва́ць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Рабіць уплыў; уздзейнічаць на каго‑, што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Жале́зка ’чыгунка’ (пераважна ў мове партызан у 1941–1945 гг.,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ГЕРАСІМЕ́НКА (Юрый Паўлавіч) (9.11.1948,
Г.А.Фатыхава.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
наве́ла 1, ‑ы,
Кароткая аповесць ці апавяданне звычайна пра якую‑н. адну надзею з нечаканым фіналам.
[Іт. novella.]
наве́ла 2, ‑ы,
У юрыспрудэнцыі — закон, які дапаўняе або часткова замяняе дзеючыя кодэксы законаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
са́жа, ‑ы,
1. Прадукт няпоўнага згарання паліва, які чорным налётам асядае ў комінах, дымаходах і пад.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цудадзе́йны, ‑ая, ‑ае.
1. Незвычайнай сілы ўздзеяння; чарадзейны; жыватворны.
2. Чароўны, вельмі прыгожы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Пля́ніца ’доля, участак, частка’ (
◎ Пляні́ца ’сіло на птушак’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Касцю́лька ’вус аржанога або ячнага
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
інсцэні́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
1. Перапрацаваць (перапрацоўваць) які‑н. апавядальны твор для пастаноўкі яго ў тэатры, кіно, на тэлебачанні.
2.
[Ад лац. in — на і scena — сцэна.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расчарава́нне, ‑я,
Пачуццё, стан незадаволенасць выкліканы няздзейсненымі спадзяваннямі, надзеямі, марамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)