дубло́н, ‑а,
Старадаўняя
[Фр. doublon ад ісп. doblon.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дубло́н, ‑а,
Старадаўняя
[Фр. doublon ад ісп. doblon.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
міно́рка, ‑і,
[Ісп. menorca, minorca, ад назвы вострава Менорка ў Міжземным моры.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
іспа́нскі, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да Іспаніі, іспанцаў, належыць ім.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
інквізі́цыя, -і,
1. У 13-19
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
іспа́нскі
прыметнік, адносны
| іспа́нскі | іспа́нскае | іспа́нскія | ||
| іспа́нскага | іспа́нскай іспа́нскае |
іспа́нскага | іспа́нскіх | |
| іспа́нскаму | іспа́нскай | іспа́нскаму | іспа́нскім | |
| іспа́нскі ( іспа́нскага ( |
іспа́нскую | іспа́нскае | іспа́нскія ( іспа́нскіх ( |
|
| іспа́нскім | іспа́нскай іспа́нскаю |
іспа́нскім | іспа́нскімі | |
| іспа́нскім | іспа́нскай | іспа́нскім | іспа́нскіх | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
рэа́л 1, ‑а,
Даўнейшая
[Ісп. real.]
рэа́л 2, ‑а,
Стол з пахіленай верхняй дошкай, на якую ставіцца каса са шрыфтам для набору.
[Ням. Regal.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
белару́ска-іспа́нскі
прыметнік, адносны
| белару́ска-іспа́нскі | белару́ска- |
белару́ска-іспа́нскае | белару́ска-іспа́нскія | |
| белару́ска-іспа́нскага | белару́ска-іспа́нскай белару́ска-іспа́нскае |
белару́ска-іспа́нскага | белару́ска-іспа́нскіх | |
| белару́ска-іспа́нскаму | белару́ска-іспа́нскай | белару́ска-іспа́нскаму | белару́ска-іспа́нскім | |
| белару́ска-іспа́нскі ( белару́ска-іспа́нскага ( |
белару́ска-іспа́нскую | белару́ска-іспа́нскае | белару́ска-іспа́нскія ( белару́ска-іспа́нскіх ( |
|
| белару́ска-іспа́нскім | белару́ска-іспа́нскай белару́ска-іспа́нскаю |
белару́ска-іспа́нскім | белару́ска-іспа́нскімі | |
| белару́ска-іспа́нскім | белару́ска-іспа́нскай | белару́ска-іспа́нскім | белару́ска-іспа́нскіх | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
партуга́льска-іспа́нскі
прыметнік, адносны
| партуга́льска-іспа́нскі | партуга́льска- |
партуга́льска-іспа́нскае | партуга́льска-іспа́нскія | |
| партуга́льска-іспа́нскага | партуга́льска-іспа́нскай партуга́льска-іспа́нскае |
партуга́льска-іспа́нскага | партуга́льска-іспа́нскіх | |
| партуга́льска-іспа́нскаму | партуга́льска-іспа́нскай | партуга́льска-іспа́нскаму | партуга́льска-іспа́нскім | |
| партуга́льска-іспа́нскі ( партуга́льска-іспа́нскага ( |
партуга́льска-іспа́нскую | партуга́льска-іспа́нскае | партуга́льска-іспа́нскія ( партуга́льска-іспа́нскіх ( |
|
| партуга́льска-іспа́нскім | партуга́льска-іспа́нскай партуга́льска-іспа́нскаю |
партуга́льска-іспа́нскім | партуга́льска-іспа́нскімі | |
| партуга́льска-іспа́нскім | партуга́льска-іспа́нскай | партуга́льска-іспа́нскім | партуга́льска-іспа́нскіх | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
ру́ска-іспа́нскі
прыметнік, адносны
| ру́ска-іспа́нскі | ру́ска- |
ру́ска-іспа́нскае | ру́ска-іспа́нскія | |
| ру́ска-іспа́нскага | ру́ска-іспа́нскай ру́ска-іспа́нскае |
ру́ска-іспа́нскага | ру́ска-іспа́нскіх | |
| ру́ска-іспа́нскаму | ру́ска-іспа́нскай | ру́ска-іспа́нскаму | ру́ска-іспа́нскім | |
| ру́ска-іспа́нскі ( ру́ска-іспа́нскага ( |
ру́ска-іспа́нскую | ру́ска-іспа́нскае | ру́ска-іспа́нскія ( ру́ска-іспа́нскіх ( |
|
| ру́ска-іспа́нскім | ру́ска-іспа́нскай ру́ска-іспа́нскаю |
ру́ска-іспа́нскім | ру́ска-іспа́нскімі | |
| ру́ска-іспа́нскім | ру́ска-іспа́нскай | ру́ска-іспа́нскім | ру́ска-іспа́нскіх | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
фра́нка-іспа́нскі
прыметнік, адносны
| фра́нка-іспа́нскі | фра́нка- |
фра́нка-іспа́нскае | фра́нка-іспа́нскія | |
| фра́нка-іспа́нскага | фра́нка-іспа́нскай фра́нка-іспа́нскае |
фра́нка-іспа́нскага | фра́нка-іспа́нскіх | |
| фра́нка-іспа́нскаму | фра́нка-іспа́нскай | фра́нка-іспа́нскаму | фра́нка-іспа́нскім | |
| фра́нка-іспа́нскі ( фра́нка-іспа́нскага ( |
фра́нка-іспа́нскую | фра́нка-іспа́нскае | фра́нка-іспа́нскія ( фра́нка-іспа́нскіх ( |
|
| фра́нка-іспа́нскім | фра́нка-іспа́нскай фра́нка-іспа́нскаю |
фра́нка-іспа́нскім | фра́нка-іспа́нскімі | |
| фра́нка-іспа́нскім | фра́нка-іспа́нскай | фра́нка-іспа́нскім | фра́нка-іспа́нскіх | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)