эсто́нскі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. эсто́нскі эсто́нская эсто́нскае эсто́нскія
Р. эсто́нскага эсто́нскай
эсто́нскае
эсто́нскага эсто́нскіх
Д. эсто́нскаму эсто́нскай эсто́нскаму эсто́нскім
В. эсто́нскі (неадуш.)
эсто́нскага (адуш.)
эсто́нскую эсто́нскае эсто́нскія (неадуш.)
эсто́нскіх (адуш.)
Т. эсто́нскім эсто́нскай
эсто́нскаю
эсто́нскім эсто́нскімі
М. эсто́нскім эсто́нскай эсто́нскім эсто́нскіх

Крыніцы: piskunou2012, sbm2012, tsblm1996, tsbm1984.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

белару́ска-эсто́нскі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. белару́ска-эсто́нскі белару́ска-эсто́нская белару́ска-эсто́нскае белару́ска-эсто́нскія
Р. белару́ска-эсто́нскага белару́ска-эсто́нскай
белару́ска-эсто́нскае
белару́ска-эсто́нскага белару́ска-эсто́нскіх
Д. белару́ска-эсто́нскаму белару́ска-эсто́нскай белару́ска-эсто́нскаму белару́ска-эсто́нскім
В. белару́ска-эсто́нскі (неадуш.)
белару́ска-эсто́нскага (адуш.)
белару́ска-эсто́нскую белару́ска-эсто́нскае белару́ска-эсто́нскія (неадуш.)
белару́ска-эсто́нскіх (адуш.)
Т. белару́ска-эсто́нскім белару́ска-эсто́нскай
белару́ска-эсто́нскаю
белару́ска-эсто́нскім белару́ска-эсто́нскімі
М. белару́ска-эсто́нскім белару́ска-эсто́нскай белару́ска-эсто́нскім белару́ска-эсто́нскіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

расі́йска-эсто́нскі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. расі́йска-эсто́нскі расі́йска-эсто́нская расі́йска-эсто́нскае расі́йска-эсто́нскія
Р. расі́йска-эсто́нскага расі́йска-эсто́нскай
расі́йска-эсто́нскае
расі́йска-эсто́нскага расі́йска-эсто́нскіх
Д. расі́йска-эсто́нскаму расі́йска-эсто́нскай расі́йска-эсто́нскаму расі́йска-эсто́нскім
В. расі́йска-эсто́нскі (неадуш.)
расі́йска-эсто́нскага (адуш.)
расі́йска-эсто́нскую расі́йска-эсто́нскае расі́йска-эсто́нскія (неадуш.)
расі́йска-эсто́нскіх (адуш.)
Т. расі́йска-эсто́нскім расі́йска-эсто́нскай
расі́йска-эсто́нскаю
расі́йска-эсто́нскім расі́йска-эсто́нскімі
М. расі́йска-эсто́нскім расі́йска-эсто́нскай расі́йска-эсто́нскім расі́йска-эсто́нскіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

Арэ́далы, рэ́далі (Касп.), рэ́даль (міёр., Хр. дыял., 335) ’вялікі воз для сена’. З літ. rẽdelė ’драбіны на возе’ ці лат. redele(s) ’драбіны, скрыня на возе’, redeļi ’драбіны на возе, краты’, параўн. лат. redelnieki ’воз’ (Мюленбах-Эндзелін, 3, 501). Параўн. эст. redel ’драбіны (не толькі на возе), краты’. Лат. і літ. словы Эндзелін і Фрэнкель (712) лічаць запазычанымі з н.-ням. Reddel, якое Фрэнкель лічыць утвораным у выніку метатэзы з н.-ням. ledder ’драбіны’. Паводле Вігета (Sitzimgsber. d. gel. estn. Ges., 1927, 273), эстонскае слова належыць да фіна-угорскай лексікі і мае паралелі ў іншых фіна-угорскіх мовах; гэту думку Эндзелін прывёў у дадатках да свайго слоўніка, што падтрымлівае П. Арыета (вусна на канферэнцыі ў гонар 100‑годдзя Я. Эндзеліна, Рыга, люты, 1973). Параўн. у рускіх гаворках Эстоніі редель ’драбіны; прылада для сушкі сена’, пск. редели яслі’. Гл. Супрун, Балтийские яз., 39–40.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)