хвастану́ць
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
хвастану́ |
хвастанё́м |
| 2-я ас. |
хвастане́ш |
хвастаняце́ |
| 3-я ас. |
хвастане́ |
хвастану́ць |
| Прошлы час |
| м. |
хвастану́ў |
хвастану́лі |
| ж. |
хвастану́ла |
| н. |
хвастану́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
хвастані́ |
хвастані́це |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
хвастану́ўшы |
Крыніцы:
dzsl2007,
krapivabr2012,
piskunou2012,
sbm2012,
tsblm1996,
tsbm1984.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
хвастану́ць сов., однокр., см. хво́снуць
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
хвастану́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце; зак.
1. Аднакр. да хвастаць (у 1 знач.).
2. перан. Разм. Выказаць адкрыта непрыемную праўду ў вочы. Натура ўжо гэткая: ніколі не сцярплю, па вачах праўдай хвастану. Савіцкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хваста́ць, хвашчу́, хво́шчаш, хво́шча; хвашчы́; хваста́ны; незак.
1. каго-што і па чым. Біць чым-н. гнуткім; сцябаць.
Х. дубцом.
2. (1 і 2 ас. звычайна не ўжыв.), каго-што, па чым і без дап. 3 сілай біць, сячы (пра вецер, снег, дождж і пад.).
Дождж хвошча па твары.
|| зак. вы́хвастаць, -вашчу, -вашчаш, -вашча; -вашчы; -вастаны (да 1 знач.; разм.).
|| аднакр. хвастану́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -ні́; хво́снуць, -ну, -неш, -не; -ні і хвасяну́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, хвасеняце́, -ну́ць; -ні́ (разм.).
|| звар. хваста́цца, хвашчу́ся, хво́шчашся, хво́шчацца; хвашчы́ся (да 1 знач.).
|| наз. хваста́нне, -я, н.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
хвось, выкл. у знач. вык.
Разм. Ужываецца паводле дзеясл. хвастаць (у 1 знач.) — хвастануць. Дубцом хвось каня.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стегану́ть сов., однокр., прост. сцёбнуць, сцебану́ць, хво́снуць, хвастану́ць.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
стегну́ть сов. сцебану́ць, сцёбнуць, хвастану́ць, хво́снуць; см. стега́тьI.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
шлё́бнуць
‘хвастануць, стукнуць каго-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
шлё́бну |
шлё́бнем |
| 2-я ас. |
шлё́бнеш |
шлё́бнеце |
| 3-я ас. |
шлё́бне |
шлё́бнуць |
| Прошлы час |
| м. |
шлё́бнуў |
шлё́бнулі |
| ж. |
шлё́бнула |
| н. |
шлё́бнула |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
шлё́бні |
шлё́бніце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
шлё́бнуўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
перазану́ць
‘хвастануць каго-небудзь і па чым-небудзь’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
перазану́ |
перазанё́м |
| 2-я ас. |
перазане́ш |
перазаняце́ |
| 3-я ас. |
перазане́ |
перазану́ць |
| Прошлы час |
| м. |
перазану́ў |
перазану́лі |
| ж. |
перазану́ла |
| н. |
перазану́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
перазані́ |
перазані́це |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
перазану́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
джву́гнуць
‘хвастануць, сцебануць каго-небудзь, што-небудзь і без прамога дапаўнення’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
джву́гну |
джву́гнем |
| 2-я ас. |
джву́гнеш |
джву́гнеце |
| 3-я ас. |
джву́гне |
джву́гнуць |
| Прошлы час |
| м. |
джву́гнуў |
джву́гнулі |
| ж. |
джву́гнула |
| н. |
джву́гнула |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
джву́гні |
джву́гніце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
джву́гнуўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)