францу́зскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
францу́зскі |
францу́зская |
францу́зскае |
францу́зскія |
| Р. |
францу́зскага |
францу́зскай францу́зскае |
францу́зскага |
францу́зскіх |
| Д. |
францу́зскаму |
францу́зскай |
францу́зскаму |
францу́зскім |
| В. |
францу́зскі (неадуш.) францу́зскага (адуш.) |
францу́зскую |
францу́зскае |
францу́зскія (неадуш.) францу́зскіх (адуш.) |
| Т. |
францу́зскім |
францу́зскай францу́зскаю |
францу́зскім |
францу́зскімі |
| М. |
францу́зскім |
францу́зскай |
францу́зскім |
францу́зскіх |
Крыніцы:
piskunou2012,
sbm2012,
tsblm1996,
tsbm1984.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
а́нгла-францу́зскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
а́нгла-францу́зскі |
а́нгла-францу́зская |
а́нгла-францу́зскае |
а́нгла-францу́зскія |
| Р. |
а́нгла-францу́зскага |
а́нгла-францу́зскай а́нгла-францу́зскае |
а́нгла-францу́зскага |
а́нгла-францу́зскіх |
| Д. |
а́нгла-францу́зскаму |
а́нгла-францу́зскай |
а́нгла-францу́зскаму |
а́нгла-францу́зскім |
| В. |
а́нгла-францу́зскі (неадуш.) а́нгла-францу́зскага (адуш.) |
а́нгла-францу́зскую |
а́нгла-францу́зскае |
а́нгла-францу́зскія (неадуш.) а́нгла-францу́зскіх (адуш.) |
| Т. |
а́нгла-францу́зскім |
а́нгла-францу́зскай а́нгла-францу́зскаю |
а́нгла-францу́зскім |
а́нгла-францу́зскімі |
| М. |
а́нгла-францу́зскім |
а́нгла-францу́зскай |
а́нгла-францу́зскім |
а́нгла-францу́зскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
белару́ска-францу́зскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
белару́ска-францу́зскі |
белару́ска-францу́зская |
белару́ска-францу́зскае |
белару́ска-францу́зскія |
| Р. |
белару́ска-францу́зскага |
белару́ска-францу́зскай белару́ска-францу́зскае |
белару́ска-францу́зскага |
белару́ска-францу́зскіх |
| Д. |
белару́ска-францу́зскаму |
белару́ска-францу́зскай |
белару́ска-францу́зскаму |
белару́ска-францу́зскім |
| В. |
белару́ска-францу́зскі (неадуш.) белару́ска-францу́зскага (адуш.) |
белару́ска-францу́зскую |
белару́ска-францу́зскае |
белару́ска-францу́зскія (неадуш.) белару́ска-францу́зскіх (адуш.) |
| Т. |
белару́ска-францу́зскім |
белару́ска-францу́зскай белару́ска-францу́зскаю |
белару́ска-францу́зскім |
белару́ска-францу́зскімі |
| М. |
белару́ска-францу́зскім |
белару́ска-францу́зскай |
белару́ска-францу́зскім |
белару́ска-францу́зскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
герма́на-францу́зскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
герма́на-францу́зскі |
герма́на-францу́зская |
герма́на-францу́зскае |
герма́на-францу́зскія |
| Р. |
герма́на-францу́зскага |
герма́на-францу́зскай герма́на-францу́зскае |
герма́на-францу́зскага |
герма́на-францу́зскіх |
| Д. |
герма́на-францу́зскаму |
герма́на-францу́зскай |
герма́на-францу́зскаму |
герма́на-францу́зскім |
| В. |
герма́на-францу́зскі (неадуш.) герма́на-францу́зскага (адуш.) |
герма́на-францу́зскую |
герма́на-францу́зскае |
герма́на-францу́зскія (неадуш.) герма́на-францу́зскіх (адуш.) |
| Т. |
герма́на-францу́зскім |
герма́на-францу́зскай герма́на-францу́зскаю |
герма́на-францу́зскім |
герма́на-францу́зскімі |
| М. |
герма́на-францу́зскім |
герма́на-францу́зскай |
герма́на-францу́зскім |
герма́на-францу́зскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
саве́цка-францу́зскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
саве́цка-францу́зскі |
саве́цка-францу́зская |
саве́цка-францу́зскае |
саве́цка-францу́зскія |
| Р. |
саве́цка-францу́зскага |
саве́цка-францу́зскай саве́цка-францу́зскае |
саве́цка-францу́зскага |
саве́цка-францу́зскіх |
| Д. |
саве́цка-францу́зскаму |
саве́цка-францу́зскай |
саве́цка-францу́зскаму |
саве́цка-францу́зскім |
| В. |
саве́цка-францу́зскі (неадуш.) саве́цка-францу́зскага (адуш.) |
саве́цка-францу́зскую |
саве́цка-францу́зскае |
саве́цка-францу́зскія (неадуш.) саве́цка-францу́зскіх (адуш.) |
| Т. |
саве́цка-францу́зскім |
саве́цка-францу́зскай саве́цка-францу́зскаю |
саве́цка-францу́зскім |
саве́цка-францу́зскімі |
| М. |
саве́цка-францу́зскім |
саве́цка-францу́зскай |
саве́цка-францу́зскім |
саве́цка-францу́зскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
расі́йска-францу́зскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
расі́йска-францу́зскі |
расі́йска-францу́зская |
расі́йска-францу́зскае |
расі́йска-францу́зскія |
| Р. |
расі́йска-францу́зскага |
расі́йска-францу́зскай расі́йска-францу́зскае |
расі́йска-францу́зскага |
расі́йска-францу́зскіх |
| Д. |
расі́йска-францу́зскаму |
расі́йска-францу́зскай |
расі́йска-францу́зскаму |
расі́йска-францу́зскім |
| В. |
расі́йска-францу́зскі (неадуш.) расі́йска-францу́зскага (адуш.) |
расі́йска-францу́зскую |
расі́йска-францу́зскае |
расі́йска-францу́зскія (неадуш.) расі́йска-францу́зскіх (адуш.) |
| Т. |
расі́йска-францу́зскім |
расі́йска-францу́зскай расі́йска-францу́зскаю |
расі́йска-францу́зскім |
расі́йска-францу́зскімі |
| М. |
расі́йска-францу́зскім |
расі́йска-францу́зскай |
расі́йска-францу́зскім |
расі́йска-францу́зскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
ру́ска-францу́зскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
ру́ска-францу́зскі |
ру́ска-францу́зская |
ру́ска-францу́зскае |
ру́ска-францу́зскія |
| Р. |
ру́ска-францу́зскага |
ру́ска-францу́зскай ру́ска-францу́зскае |
ру́ска-францу́зскага |
ру́ска-францу́зскіх |
| Д. |
ру́ска-францу́зскаму |
ру́ска-францу́зскай |
ру́ска-францу́зскаму |
ру́ска-францу́зскім |
| В. |
ру́ска-францу́зскі (неадуш.) ру́ска-францу́зскага (адуш.) |
ру́ска-францу́зскую |
ру́ска-францу́зскае |
ру́ска-францу́зскія (неадуш.) ру́ска-францу́зскіх (адуш.) |
| Т. |
ру́ска-францу́зскім |
ру́ска-францу́зскай ру́ска-францу́зскаю |
ру́ска-францу́зскім |
ру́ска-францу́зскімі |
| М. |
ру́ска-францу́зскім |
ру́ска-францу́зскай |
ру́ска-францу́зскім |
ру́ска-францу́зскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Таво́т ’густая змазка для машын і механізмаў’ (ТСБМ), ’салідол’ (Сцяшк.). Праз рус. таво́т або польск. towot ’змазка’. SWO першакрыніцай лічыць французскае прозвішча Tovotte, аднак сувязь з апошнім не патлумачана.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Інтэле́кт. З рускай мовы ў пачатку XX ст. (Гіст. лекс., 272; Крукоўскі, Уплыў, 77). Рус. интелле́кт (першая трэць XIX ст.) з лац. intellectus ’разуменне, розум’ праз французскае ці нямецкае пасрэдніцтва (Шанскі, 2, I, 92).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Нейлон ’штучнае сінтэтычнае валакно’ (ТСБМ), нейлонка ’нейлонавая мужчынская кашуля’ (лаг., Жыв. сл.). Запазычана праз рус. нейлон з англ. nylon — штучна створанай назвы; націск на апошнім складзе, магчыма, сведчыць пра французскае пасрэдніцтва пры запазычанні ў рускую мову.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)