све́дка
назоўнік, агульны, адушаўлёны, асабовы, мужчынскі род, 2 скланенне
|
адз. |
мн. |
| Н. |
све́дка |
све́дкі |
| Р. |
све́дкі |
све́дак |
| Д. |
све́дку |
све́дкам |
| В. |
све́дку |
све́дак |
| Т. |
све́дкам |
све́дкамі |
| М. |
све́дку |
све́дках |
Крыніцы:
krapivabr2012,
nazounik2008,
sbm2012,
tsblm1996,
tsbm1984.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
све́дка
назоўнік, агульны, адушаўлёны, асабовы, жаночы род, 2 скланенне
|
адз. |
мн. |
| Н. |
све́дка |
све́дкі |
| Р. |
све́дкі |
све́дак |
| Д. |
све́дцы |
све́дкам |
| В. |
све́дку |
све́дак |
| Т. |
све́дкай све́дкаю |
све́дкамі |
| М. |
све́дцы |
све́дках |
Крыніцы:
krapivabr2012,
nazounik2008,
sbm2012,
tsblm1996,
tsbm1984.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
свиде́тельская ж., сущ. пако́й для све́дак;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
свиде́тельский све́дкавы;
свиде́тельские показа́ния паказа́нні све́дак;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
вы́патрабаваць, -бую, -буеш, -буе; -буй; -баваны; зак.
1. што. Патрабаваннем дабіцца, атрымаць.
В. даведку.
2. каго. Прымусіць з’явіцца куды-н. па выкліку.
В. сведак у суд.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
супярэ́чыць, -чу, -чыш, -чыць; незак.
1. каму. Пярэчыць, не згаджаючыся з кім-н.
С. бацьку.
2. (1 і 2 ас. не ўжыв.), чаму. Не адпавядаць, маючы ў сабе супярэчнасці.
Паказанні сведак супярэчылі адно аднаму.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
суадне́сці, -нясу́, -нясе́ш, -нясе́; -нясём, -несяце́, -нясу́ць; суаднёс, -не́сла; -нясі́; -не́сены; зак., што.
Выявіць, устанавіць суадносіны паміж чым-н.; супаставіць, параўнаць.
С. паказанні сведак.
С. факты.
|| незак. суадно́сіць, -но́шу, -но́сіш, -но́сіць.
|| наз. суаднясе́нне, -я, н.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Тэ́т-а-тэ́т ‘сам-насам, удваіх без сведак’ (ТСБМ). Еўрапеізм, паходіць з франц. têt‑a‑tête, відаць, праз рус. тет‑а‑тет ‘тс’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
тэт-а-тэ́т, прысл. (звычайна з захаваннем французскага напісання tête-a-tête).
Сам-насам, удваіх без сведак.
[Фр. tête-á-tête.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
супаста́віць, -ста́ўлю, -ста́віш, -ста́віць; -ста́ўлены; зак., каго-што.
Параўноўваючы, суаднесці адзін з адным для атрымання якога-н. вываду.
С. паказанні сведак.
|| незак. супастаўля́ць, -я́ю, -я́еш, -я́е.
|| наз. супастаўле́нне, -я, н.
|| прым. супастаўля́льны, -ая, -ае.
С. метад даследавання.
С. аналіз.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)