Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Verbum
анлайнавы слоўнікдзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, зваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| развар’ю́юся | развар’ю́емся | |
| развар’ю́ешся | развар’ю́ецеся | |
| развар’ю́ецца | развар’ю́юцца | |
| Прошлы час | ||
| развар’ява́ўся | развар’ява́ліся | |
| развар’ява́лася | ||
| развар’ява́лася | ||
| Загадны лад | ||
| развар’ю́йся | развар’ю́йцеся | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| развар’ява́ўшыся | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вар’ява́цца, -р’ю́юся, -р’ю́ешся, -р’ю́ецца; -р’ю́йся;
Знаходзіцца ў стане крайняга ўзбуджэння, злосці, раз’юшанасці.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
бе́шенство
1. шале́нства, -ва
2.
прийти́ в бе́шенство ашале́ць, раз’ю́шыцца;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
узды́біцца, ‑біцца;
1. Стаць, узняцца на дыбкі.
2. Падняцца ўгору, падняцца дыбам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мета́тьI
1. (бросать) кі́даць;
мета́ть бо́мбы
мета́ть жре́бий кі́даць жэ́рабя;
мета́ть стог кі́даць стог;
2. (производить потомство — о животных) прыво́дзіць; (выделять икру — о рыбах) нерастава́ць; кла́сці (адкла́дваць) ікру́;
свинья́ ме́чет до двена́дцати порося́т свіння́ прыво́дзіць да двана́ццаці парася́т;
3.
◊
мета́ть гро́мы и мо́лнии сы́паць гро́мы і мала́нкі, сы́паць перуны́;
рвать и мета́ть так разысці́ся (
мета́ть би́сер пе́ред сви́ньями сы́паць бі́сер (пе́рлы) пе́рад сві́ннямі;
что есть в печи́, всё на стол мечи́
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)