пробе́л м.

1. прабе́л, -лу м., прага́л, -лу м.; (пропуск) про́пуск, -ку м.;

пробе́лы на бла́нках прабе́лы (про́пуск) на бла́нках;

2. (недостаток, упущение) хі́ба, -бы ж.; недахо́п, -пу м.;

пробе́лы в зна́ниях недахо́пы ў ве́дах.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

прабе́л, -лу м. пробе́л

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

папаўня́ць несов.

1. пополня́ть;

2. (пробел в знаниях) восполня́ть

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

папо́ўніць сов.

1. попо́лнить;

2. (пробел в знаниях) воспо́лнить

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

прага́л, -лу м.

1. прога́лина ж.;

2. (пропуск) пробе́л

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

Прабе́л ’недахоп, недагляд’, ’пропуск у тэксце, прагал’ (ТСБМ). Рус. пробе́л, ст.-рус. пробѣлъ ’белы (які не запоўнены) прамежак’ ад про- і белый, якія былі крыніцай запазычання.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Прадзе́л ’дробныя грачаныя крупы’, ’прамежак паміж зубамі’ (іўеў., Сл. ПЗБ). З рус. пробел ’дробныя грачаныя крупы’, ’адтуліна, праём’, ’прабор ў валасах’ і г. д. < проделывать //проделать < делать < прасл. *delati. Параўн. у спец. значэнні проделывать крупу ’малоць, драць крупы’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

запо́ўніць сов.

1. запо́лнить, напо́лнить;

з. басе́йн — запо́лнить (напо́лнить) бассе́йн;

2. (вписать требуемые сведения) запо́лнить;

з. анке́ту — запо́лнить анке́ту;

3. (занять полностью) запо́лнить, запруди́ть;

4. (пополнить) воспо́лнить;

з. прабе́л — воспо́лнить пробе́л

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

хіба

Iі́ба) сущ., ж.

1. погре́шность; упуще́ние ср.; про́мах м.; пробе́л м.;

хі́бы ў пра́цы — погре́шности (упуще́ния, про́махи) в рабо́те;

хі́бы ў ве́дах — пробе́лы в зна́ниях;

2. изъя́н м.; поро́к м.; недоста́ток м.;

во́ка з хі́бай — глаз с изъя́ном

IIі́ба) частица

1. ра́зве; (при вопросе с оттенком удивления, недоверия — ещё) ли (ставится после слова, к которому относится); бу́дто;

х. ён ужо́ прые́хаў? — ра́зве он уже́ прие́хал?;

х. ма́ла ў нас людзе́й! — ма́ло ли у нас люде́й!; бу́дто ма́ло у нас люде́й!;

х. не так? — ра́зве не так?; не так ли?; бу́дто не так?;

2. (может быть) ра́зве; также переводится при отрицательном обороте частицей ли;

х. схадзі́ць мне да до́ктара? — ра́зве сходи́ть (не сходи́ть ли) мне к врачу́?;

3. (при выражении ограничения) ра́зве; (со словом толькіещё) ра́зве то́лько, ра́зве что;

выдава́лі яго́ х. то́лькі во́чы — выдава́ли его́ ра́зве то́лько глаза́;

4. (в отрицательном предложении) и́ли (иль); ра́зве;

х. ты не чуў пра гэ́та? — ра́зве (и́ли, иль) ты не слы́шал об э́том?

IIIі́ба) союз условный ра́зве; (со словом толькіещё) ра́зве то́лько;

абавязко́ва прыйду́, х. то́лькі затрыма́юць — обяза́тельно приду́, ра́зве то́лько (ра́зве) заде́ржат;

х. што — ра́зве то́лько

IVі́ба) межд. о́й-ли

V (хіба́) частица, см. хі́ба II

VI (хіба́) союз, см. хі́ба III

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)