по́лацкі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
по́лацкі |
по́лацкая |
по́лацкае |
по́лацкія |
| Р. |
по́лацкага |
по́лацкай по́лацкае |
по́лацкага |
по́лацкіх |
| Д. |
по́лацкаму |
по́лацкай |
по́лацкаму |
по́лацкім |
| В. |
по́лацкі (неадуш.) по́лацкага (адуш.) |
по́лацкую |
по́лацкае |
по́лацкія (неадуш.) по́лацкіх (адуш.) |
| Т. |
по́лацкім |
по́лацкай по́лацкаю |
по́лацкім |
по́лацкімі |
| М. |
по́лацкім |
по́лацкай |
по́лацкім |
по́лацкіх |
Крыніцы:
krapivabr2012,
piskunou2012,
sbm2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
крыві́цка-по́лацкі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
крыві́цка-по́лацкі |
крыві́цка-по́лацкая |
крыві́цка-по́лацкае |
крыві́цка-по́лацкія |
| Р. |
крыві́цка-по́лацкага |
крыві́цка-по́лацкай крыві́цка-по́лацкае |
крыві́цка-по́лацкага |
крыві́цка-по́лацкіх |
| Д. |
крыві́цка-по́лацкаму |
крыві́цка-по́лацкай |
крыві́цка-по́лацкаму |
крыві́цка-по́лацкім |
| В. |
крыві́цка-по́лацкі (неадуш.) крыві́цка-по́лацкага (адуш.) |
крыві́цка-по́лацкую |
крыві́цка-по́лацкае |
крыві́цка-по́лацкія (неадуш.) крыві́цка-по́лацкіх (адуш.) |
| Т. |
крыві́цка-по́лацкім |
крыві́цка-по́лацкай крыві́цка-по́лацкаю |
крыві́цка-по́лацкім |
крыві́цка-по́лацкімі |
| М. |
крыві́цка-по́лацкім |
крыві́цка-по́лацкай |
крыві́цка-по́лацкім |
крыві́цка-по́лацкіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
ві́цебска-по́лацкі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
ві́цебска-по́лацкі |
ві́цебска-по́лацкая |
ві́цебска-по́лацкае |
ві́цебска-по́лацкія |
| Р. |
ві́цебска-по́лацкага |
ві́цебска-по́лацкай ві́цебска-по́лацкае |
ві́цебска-по́лацкага |
ві́цебска-по́лацкіх |
| Д. |
ві́цебска-по́лацкаму |
ві́цебска-по́лацкай |
ві́цебска-по́лацкаму |
ві́цебска-по́лацкім |
| В. |
ві́цебска-по́лацкі (неадуш.) ві́цебска-по́лацкага (адуш.) |
ві́цебска-по́лацкую |
ві́цебска-по́лацкае |
ві́цебска-по́лацкія (неадуш.) ві́цебска-по́лацкіх (адуш.) |
| Т. |
ві́цебска-по́лацкім |
ві́цебска-по́лацкай ві́цебска-по́лацкаю |
ві́цебска-по́лацкім |
ві́цебска-по́лацкімі |
| М. |
ві́цебска-по́лацкім |
ві́цебска-по́лацкай |
ві́цебска-по́лацкім |
ві́цебска-по́лацкіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
смале́нска-по́лацкі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
смале́нска-по́лацкі |
смале́нска-по́лацкая |
смале́нска-по́лацкае |
смале́нска-по́лацкія |
| Р. |
смале́нска-по́лацкага |
смале́нска-по́лацкай смале́нска-по́лацкае |
смале́нска-по́лацкага |
смале́нска-по́лацкіх |
| Д. |
смале́нска-по́лацкаму |
смале́нска-по́лацкай |
смале́нска-по́лацкаму |
смале́нска-по́лацкім |
| В. |
смале́нска-по́лацкі (неадуш.) смале́нска-по́лацкага (адуш.) |
смале́нска-по́лацкую |
смале́нска-по́лацкае |
смале́нска-по́лацкія (неадуш.) смале́нска-по́лацкіх (адуш.) |
| Т. |
смале́нска-по́лацкім |
смале́нска-по́лацкай смале́нска-по́лацкаю |
смале́нска-по́лацкім |
смале́нска-по́лацкімі |
| М. |
смале́нска-по́лацкім |
смале́нска-по́лацкай |
смале́нска-по́лацкім |
смале́нска-по́лацкіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
удзе́л 1, ‑у, м.
Сумесная дзейнасць пры выкананні чаго‑н., супрацоўніцтва. Прыняць удзел у выбарах. □ Маршрут паходу быў вызначан Букрэем і дзедам Талашом пры жывым удзеле паўстанцаў-партызан. Колас. Міколкавы прыгоды надалей доўга абыходзіліся без удзелу дзеда Астапа. Лынькоў. // Непасрэдныя адносіны, дачыненне да чаго‑н. Давесці ўдзел у злачынстве. // Наяўнасць, прысутнасць чаго‑н. у чым‑н. На ўдзелу голасу і шуму зычныя падзяляюцца на санорныя і шумныя. Юргелевіч.
удзе́л 2, ‑а, м.
Гіст. На Русі 12–16 стст. састаўная частка буйных вялікіх княстваў, якая кіравалася членам велікакняжацкай сям’і; удзельнае княства. Зямля Полацкая была багатая і адчувала сілу, каб не лічыць сябе дробным удзелам, пазбаўленым пэўнай аўтаноміі. Хадкевіч.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Нет ’няма; не’ (Сл. ПЗБ, ТС, Пятк.), ст.-бел. нѣтъ ’тс’ (Полацкая грамата 1399 г.), рус. нет ’тс’, укр. дыял. ніт ’тс’, славац. дыял. niet ’тс’, балг. дыял. нет ’не’ (Спис, на Бълг. ак. на науките. Кл. ист.-филол., кн. 8. София, 1914, 99). Зафіксаваную ў Бібліі Скарыны і ў Евангеллі Цяпінскага (1580) форму нѣтъ Карскі (2–3, 7, 260) выводзіць з ne + je + тоу (гл. не, ёсць, тут); параўн. у апошняга ў паралельных тэкстах: ст.-бел. ничого нетъ, ст.-слав. ничегожѣ есть (гл. таксама Сабалеўскі, Лекции, 249; Праабражэнскі, 1, 596; Фасмер, 3, 67); меркаванні адносна рус. і ўкр. нет/ніт: з ne‑je‑tъ (Шлякаў, РФВ, 21, 230–232) або з ně‑tu (дзе ně < něstь, Міклашыч, 3, 320; Зубаты I, 2, 410), параўн. не́ту ’няма’ (Нас.), рус. дыял. нету ’няма’; выказваецца думка, што абедзве зыходныя формы (з часціцай tъ і прыслоўем tu) былі аўтаномныя, што не выключана іх далейшае збліжэнне (ESSJ SG, 2, 483). Балг. нет ’не’ хутчэй за ўсё паралельнае да дыял. ет ’ёсць’, якое лічаць вытворным ад е ’тс’ з ‑т пад уплывам канчаткаў 3‑й ас. адз. л. дзеясловаў тыпу хо́дит, мислит і пад. (БЕР, 1, 512). Гл. таксама Львоў, РР, 1968, 3, 65.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)