по́лацкі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
по́лацкі |
по́лацкая |
по́лацкае |
по́лацкія |
| Р. |
по́лацкага |
по́лацкай по́лацкае |
по́лацкага |
по́лацкіх |
| Д. |
по́лацкаму |
по́лацкай |
по́лацкаму |
по́лацкім |
| В. |
по́лацкі (неадуш.) по́лацкага (адуш.) |
по́лацкую |
по́лацкае |
по́лацкія (неадуш.) по́лацкіх (адуш.) |
| Т. |
по́лацкім |
по́лацкай по́лацкаю |
по́лацкім |
по́лацкімі |
| М. |
по́лацкім |
по́лацкай |
по́лацкім |
по́лацкіх |
Крыніцы:
krapivabr2012,
piskunou2012,
sbm2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
крыві́цка-по́лацкі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
крыві́цка-по́лацкі |
крыві́цка-по́лацкая |
крыві́цка-по́лацкае |
крыві́цка-по́лацкія |
| Р. |
крыві́цка-по́лацкага |
крыві́цка-по́лацкай крыві́цка-по́лацкае |
крыві́цка-по́лацкага |
крыві́цка-по́лацкіх |
| Д. |
крыві́цка-по́лацкаму |
крыві́цка-по́лацкай |
крыві́цка-по́лацкаму |
крыві́цка-по́лацкім |
| В. |
крыві́цка-по́лацкі (неадуш.) крыві́цка-по́лацкага (адуш.) |
крыві́цка-по́лацкую |
крыві́цка-по́лацкае |
крыві́цка-по́лацкія (неадуш.) крыві́цка-по́лацкіх (адуш.) |
| Т. |
крыві́цка-по́лацкім |
крыві́цка-по́лацкай крыві́цка-по́лацкаю |
крыві́цка-по́лацкім |
крыві́цка-по́лацкімі |
| М. |
крыві́цка-по́лацкім |
крыві́цка-по́лацкай |
крыві́цка-по́лацкім |
крыві́цка-по́лацкіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
ві́цебска-по́лацкі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
ві́цебска-по́лацкі |
ві́цебска-по́лацкая |
ві́цебска-по́лацкае |
ві́цебска-по́лацкія |
| Р. |
ві́цебска-по́лацкага |
ві́цебска-по́лацкай ві́цебска-по́лацкае |
ві́цебска-по́лацкага |
ві́цебска-по́лацкіх |
| Д. |
ві́цебска-по́лацкаму |
ві́цебска-по́лацкай |
ві́цебска-по́лацкаму |
ві́цебска-по́лацкім |
| В. |
ві́цебска-по́лацкі (неадуш.) ві́цебска-по́лацкага (адуш.) |
ві́цебска-по́лацкую |
ві́цебска-по́лацкае |
ві́цебска-по́лацкія (неадуш.) ві́цебска-по́лацкіх (адуш.) |
| Т. |
ві́цебска-по́лацкім |
ві́цебска-по́лацкай ві́цебска-по́лацкаю |
ві́цебска-по́лацкім |
ві́цебска-по́лацкімі |
| М. |
ві́цебска-по́лацкім |
ві́цебска-по́лацкай |
ві́цебска-по́лацкім |
ві́цебска-по́лацкіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
смале́нска-по́лацкі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
смале́нска-по́лацкі |
смале́нска-по́лацкая |
смале́нска-по́лацкае |
смале́нска-по́лацкія |
| Р. |
смале́нска-по́лацкага |
смале́нска-по́лацкай смале́нска-по́лацкае |
смале́нска-по́лацкага |
смале́нска-по́лацкіх |
| Д. |
смале́нска-по́лацкаму |
смале́нска-по́лацкай |
смале́нска-по́лацкаму |
смале́нска-по́лацкім |
| В. |
смале́нска-по́лацкі (неадуш.) смале́нска-по́лацкага (адуш.) |
смале́нска-по́лацкую |
смале́нска-по́лацкае |
смале́нска-по́лацкія (неадуш.) смале́нска-по́лацкіх (адуш.) |
| Т. |
смале́нска-по́лацкім |
смале́нска-по́лацкай смале́нска-по́лацкаю |
смале́нска-по́лацкім |
смале́нска-по́лацкімі |
| М. |
смале́нска-по́лацкім |
смале́нска-по́лацкай |
смале́нска-по́лацкім |
смале́нска-по́лацкіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
ве́ча, -а, н.
Народны сход у Старажытнай Русі і Беларусі гараджан для вырашэння грамадскіх спраў, а таксама месца такога сходу.
Полацкае в.
|| прым. вечавы́, -а́я, -о́е.
В. звон.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
кня́ства, ‑а, н.
Вобласць, якой кіраваў уладарны князь. Полацкае княства. Турава-Пінскае княства.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ве́ча, ‑а, н.
Гіст. Сход, на якім вырашаліся грамадскія і дзяржаўныя справы ў некаторых гарадах Старажытнай Русі. Полацкае веча.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Перавет (гіст.), ст.-бел. смаленска-полацкае перевѣть ’данос, здрада’, паўн.-зах. стараж.-рус. перевѣть ’тайныя перагаворы; здрада’, перевѣтникъ ’здраднік’ (Філін, Происх., 578). Да пера- (гл.) ‑вет (параўн. стараж.-рус. вѣтъ ’рада; дагавор’), роднаснага з літ. vaitenù ’мяркую, абмяркоўваю’, ст.-прус. waitiāmai ’мы гаворым’, авест. vaēϑa ’судовае заключэнне’ (Фасмер, 1, 305).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)