◊ за мо́рам цяля́ —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
◊ за мо́рам цяля́ —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Тое, што і паўрубель.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паўрублёўка, -і,
Руская манета вартасцю
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
паўрубе́ль
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, мужчынскі род, 1 скланенне
| паўрубе́ль | паўрублі́ | |
| паўрублёў | ||
| паўрублю́ | паўрубля́м | |
| паўрубе́ль | паўрублі́ | |
| паўрублём | паўрубля́мі | |
| паўрублі́ | паўрубля́х |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
паўрублёвы, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
телу́шка
◊
за мо́рем телу́шка-полу́шка, да рубль перево́зу за морам цяля́-
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
паўрублёўка, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
клеймава́ць, кляймую, кляймуеш, кляймуе;
1. Ставіць кляймо, знак на якіх‑н. прадметах, вырабах.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пераво́з, -зу
1. (действие) перево́з; (через реку — ещё) перепра́ва
2. (место) перево́з, перепра́ва
◊ за мо́рам цяля́ —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
цяля́ и цялё, -ля́ці
◊ цяля́ты язы́к аджава́лі — язы́к проглоти́л;
у бо́га ц. ўкра́сці — у бо́га телёнка укра́сть;
куды́ Мака́р цяля́т не ганя́ў — куда́ Мака́р теля́т не гоня́л;
бог не ц. — ба́чыць круцяля́ —
гніло́му цяля́ці хваста́ не адарве́ —
дай бо́жа на́шаму цяля́ці во́ўка спайма́ці —
за мо́рам ц. —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)