одна́ко союз, вводн. сл., межд. адна́к;
одна́ко ж., одна́ко же адна́к жа.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
адна́к
1. союз противит. одна́ко, но; (в сочетании с частицей жа) одна́ко же (ж); тем не ме́нее;
дзень хілі́ўся к ве́чару, а. со́нца пякло́ па-ране́йшаму — день клони́лся к ве́черу, одна́ко со́лнце жгло по-пре́жнему;
было́ по́зна, а. ён не прыйшо́ў — бы́ло по́здно, тем не ме́нее он не пришёл;
ён до́бра разагна́ўся, а. жа не пераско́чыў кана́вы — он хорошо́ разогна́лся, одна́ко же не перепры́гнул кана́вы;
2. вводн. сл. одна́ко; (в сочетании с частицей жа) одна́ко же (ж);
вы, а., не забу́дзьце наве́даць яго́ — вы, одна́ко, не забу́дьте навести́ть его́;
3. межд. одна́ко;
а.! і ты до́брая ца́ца! — одна́ко! и ты хоро́ш гусь!
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
впро́чем
1. союз урэ́шце, зрэ́шты; (однако) адна́к, але́;
2. вводн. сл. зрэ́шты, усё-такі, урэ́шце.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
побуди́тельный пабуджа́льны; однако лучше переводить конструкциями от соответствующих переводов глаг. побуждать — побудить в сочетании с мест. які́, яка́я, яко́е;
побуди́тельная причи́на маты́ў, прычы́на, яка́я прыму́сіла, падахво́ціла и т. п.; см. побужда́ть, побуди́тьII.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
испусти́ть сов. вы́пусціць; даць; (распространить) распаўсю́дзіць; (выделить) вы́лучыць; (о звуке) абазва́цца (чым), даць, пада́ць;
испусти́ть звук абазва́цца гу́кам, даць (пада́ць) гук; однако чаще переводится другими глаголами в соответствии со значением сущ.;
испусти́ть за́пах запа́хнуць;
испусти́ть крик закрыча́ць, кры́кнуць.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
перемежа́ть несов. перамяжо́ўваць; однако в большинстве случаев лучше переводить синонимами; (чередовать) чаргава́ць; (переплетать) пераплята́ць; (перемешивать) пераме́шваць; а также соответствующими глаг. рабі́ць, гавары́ць и т. п. в сочетании с нареч. упераме́жку;
перемежа́ть рабо́ту с о́тдыхом чаргава́ць рабо́ту з адпачы́нкам;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
испуска́ть несов. выпуска́ць, дава́ць; (распространять) распаўсю́джваць; (выделять) вылуча́ць; (о звуке) абзыва́цца (чым), дава́ць; однако чаще переводится другими глаг. в соответствии со значением сущ.;
испуска́ть арома́т (за́пах) па́хнуць (дава́ць пах);
испуска́ть вздох уздыха́ць;
испуска́ть крик крыча́ць (абзыва́цца кры́кам);
испуска́ть свет выпраме́ньваць (дава́ць) святло́;
испуска́ть стон стагна́ць;
испуска́ть дух (после́дний вздох) кана́ць;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
але́ I
1. союз противит. но; (с оттенком ограничения — ещё) да; (в главном предложении при придаточном уступительном — ещё) одна́ко;
сто́млены, а. вясёлы — уста́лый, но весёлый;
хоць была́ ўжо во́сень, а. дні стая́лі цёплыя — хотя́ была́ уж о́сень, но (одна́ко) дни стоя́ли тёплые;
хаце́лася спаць, а. на хо́ладзе не засне́ш — хоте́лось спать, да на хо́лоде не уснёшь;
2. союз присоед. (при оценке, пояснении) но;
лясы́ невялі́кія, а. лясы́ з азёрамі і непрахо́днымі бало́тамі — леса́ небольши́е, но леса́ с озёрами и непроходи́мыми боло́тами;
3. в знач. сущ., нескл., ср. но;
нія́кіх «а.» — никаки́х «но»
але́ II
1. частица утверд. да; так;
усе́ тут? — А. — все здесь? — Да;
гэ́та пра́ўда? — А. — это пра́вда? — Да;
2. частица усил. (в сочетании с частицей ж и последующим і) ну (уж) и;
а. ж і надво́р’е! — ну и пого́дка! ну уж и пого́дка!;
а. ж і пячэ́ — ну и печёт!
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
адно́
1. (род. аднаго́) числ., ср. одно́; см. адзі́н;
2. нареч., разг. лишь, то́лько; (ничего другого, кроме — ещё) лишь то́лько; всего́ то́лько;
ён а. пада́ўся крыху́ ўбок — он лишь (то́лько) пода́лся немно́го в сто́рону;
ён жа а. гля́нуў — он же лишь то́лько (всего́ то́лько) взгляну́л;
3. нареч. то́лько;
ты а. не хадзі́ ніку́ды — ты то́лько не ходи́ никуда́;
4. союз противит. разг. то́лько; (в сочетании с частицей ж) а, одна́ко же (ж);
так зажывём, а. трыма́йся! — так заживём, то́лько держи́сь!;
мне ране́й здава́лася, што ва́ша жо́нка чарня́вая, а. ж яна́ бландзі́нка — мне ра́ньше каза́лось, что ва́ша жена́ брюне́тка, а (одна́ко же) она́ блонди́нка;
5. союз присоед. разг. то́лько, лишь;
ён уве́сь час маўча́ў, а. ківа́ў галаво́й — он всё вре́мя молча́л, то́лько кива́л голово́й;
6. частица разг. (неожиданно) как вдруг (и вдруг);
гляджу́ — а. ж зноў павалі́ў снег — смотрю́ — как вдруг (и вдруг) сно́ва повали́л снег
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
аж
1. частица усил. да́же; аж;
ён аж прысе́ў ад стра́ху — он да́же (аж) присе́л от стра́ха;
2. разг. частица (неожиданно) как вдруг, и вдруг;
аж як закрычы́ць — как вдруг закричи́т; и вдруг как закричи́т;
3. частица с предлогами да, за и т.п. с местным и временным значением; вплоть до; переводится также сочетанием соответствующего предлога со словами са́мый, са́мого и т.д.;
аж да ра́ніцы — вплоть до утра́, до са́мого утра́;
аж за ле́сам — за са́мым ле́сом;
4. разг. союз противит. одна́ко же; вме́сте с тем;
не ве́рылі, аж усё пра́ўда, што лю́дзі каза́лі — не ве́рили, одна́ко же (вме́сте с тем) всё пра́вда, о чём лю́ди говори́ли;
5. союз следствия так что да́же; (при наличии в главном предложении указ. мест. или нареч. — ещё) что да́же;
перапало́хаўся, аж ру́кі і но́гі задрыжа́лі — перепуга́лся, так что да́же ру́ки и но́ги задрожа́ли;
така́я спяко́та, аж трава́ гары́ць — така́я жара́, что да́же трава́ гори́т
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)