1. каго-што. Церці мылам з вадою.
2. што. Распускаць мыла ў вадзе.
1) біць каго
2) моцна прабіраць каго
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
1. каго-што. Церці мылам з вадою.
2. што. Распускаць мыла ў вадзе.
1) біць каго
2) моцна прабіраць каго
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| мы́лю | мы́лім | |
| мы́ліш | мы́ліце | |
| мы́ляць | ||
| Прошлы час | ||
| мы́ліў | мы́лілі | |
| мы́ліла | ||
| мы́ліла | ||
| Загадны лад | ||
| мы́ль | мы́льце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| мы́лячы | ||
Крыніцы:
	
		
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
1. 
2. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
намы́ліць 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
памы́ліць, ‑мылю, ‑мыліш, ‑
1. Злёгку намыліць.
2. і 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мы́лить 
◊
мы́лить ше́ю дава́ць наганя́й;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
мы́ліцца, -люся, -лішся, -ліцца; 
1. 
2. (1 і 2 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
мы́ліцца, ‑люся, ‑лішся, ‑ліцца; 
1. Намыльваць сябе мылам.
2. Распускаючыся ў вадзе, даваць пену. 
3. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Мількава́ць ’маніць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)