1. што. Траціць без карысці, марнатравіць.
2. каго. Мучыць, стамляць.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
1. што. Траціць без карысці, марнатравіць.
2. каго. Мучыць, стамляць.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| марну́ю | марну́ем | |
| марну́еш | марну́еце | |
| марну́е | марну́юць | |
| Прошлы час | ||
| марнава́ў | марнава́лі | |
| марнава́ла | ||
| марнава́ла | ||
| Загадны лад | ||
| марну́й | марну́йце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| марну́ючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
1. (зря расходовать время) тра́тить, убива́ть;
2. (кого) му́чить, томи́ть;
3. (зря расходовать материал, деньги и т.п.) тра́тить, переводи́ть, изводи́ть
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
змарнава́ць
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
марнатра́віць, -ра́ўлю, -ра́віш, -ра́віць;
Тое, што і
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
марнава́нне, ‑я,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дзяньдзі́вірыць
‘
дзеяслоў, непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| дзяньдзі́віру | дзяньдзі́вірым | |
| дзяньдзі́вірыш | дзяньдзі́вірыце | |
| дзяньдзі́вірыць | дзяньдзі́віраць | |
| Прошлы час | ||
| дзяньдзі́вірыў | дзяньдзі́вірылі | |
| дзяньдзі́вірыла | ||
| дзяньдзі́вірыла | ||
| Загадны лад | ||
| дзяньдзі́вір | дзяньдзі́вірце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| дзяньдзі́вірачы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
марнатра́віць, ‑траўлю, ‑травіш, ‑трапіць;
Траціць марна, без патрэбы што‑н.;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дзяньдзю́ліць
‘
дзеяслоў, непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| дзяньдзю́лю | дзяньдзю́лім | |
| дзяньдзю́ліш | дзяньдзю́ліце | |
| дзяньдзю́ліць | дзяньдзю́ляць | |
| Прошлы час | ||
| дзяньдзю́ліў | дзяньдзю́лілі | |
| дзяньдзю́ліла | ||
| дзяньдзю́ліла | ||
| Загадны лад | ||
| дзяньдзю́ль | дзяньдзю́льце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| дзяньдзю́лячы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)