майны́даўскі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. майны́даўскі майны́даўская майны́даўскае майны́даўскія
Р. майны́даўскага майны́даўскай
майны́даўскае
майны́даўскага майны́даўскіх
Д. майны́даўскаму майны́даўскай майны́даўскаму майны́даўскім
В. майны́даўскі (неадуш.)
майны́даўскага (адуш.)
майны́даўскую майны́даўскае майны́даўскія (неадуш.)
майны́даўскіх (адуш.)
Т. майны́даўскім майны́даўскай
майны́даўскаю
майны́даўскім майны́даўскімі
М. майны́даўскім майны́даўскай майны́даўскім майны́даўскіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

Міну́ць ’прайсці, праехаць міма’, ’пазбегнуць’, ’скончыцца’, ’споўніцца’, ’прапусціць’ (ТСБМ, Нас., Бяльк., ТС, Сл. ПЗБ), міну́цца ’адысці ў мінулае’, ’здохнуць, прапасці’ (карэліц., Сл. ПЗБ, Нар. словатв.), драг. мыну́тыся ’размінуцца’ (Лучыц-Федарэц). Укр. мину́ти, рус. мину́ть, минова́ть, польск. minąć, н.-луж. minuś, в.-луж. minyć so, чэш. minouti, ст.-чэш. minovati, славац. minúť, славен. míniti, серб.-харв. ми́нути, мак., балг. мине, минува, ст.-слав. минѫти, миновати. Прасл. minǫti. Магчыма, кельтызм. Параўн. с.-уэльск. mynet, гальск. MoenusМайн’, а таксама лац. meāre ’ісці, праходзіць’. Да і.-е. *mei‑/*min‑/*moin ’ісці’ (Бернекер, 2, 59; Сольмсэн, KZ, 37, 582; Фасмер, 2, 624). Першапачаткова (паводле Махэка₂, 364) мела значэнне ’сустракацца з некім’, але пазней у славян стала абазначаць ’сустракацца без прыпынку, праходзіць’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)