магілё́ўскі
прыметнік, адносны
	
		
			 | 
			адз. | 
			мн. | 
		
		
			| м. | 
			ж. | 
			н. | 
			
			
			
			
			- | 
			
	
	
		
			| Н. | 
			магілё́ўскі | 
					магілё́ўская | 
					магілё́ўскае | 
					магілё́ўскія | 
					
		
			| Р. | 
			магілё́ўскага | 
					магілё́ўскай магілё́ўскае | 
					магілё́ўскага | 
					магілё́ўскіх | 
					
		
			| Д. | 
			магілё́ўскаму | 
					магілё́ўскай | 
					магілё́ўскаму | 
					магілё́ўскім | 
					
		
			| В. | 
			магілё́ўскі (неадуш.) магілё́ўскага (адуш.) | 
					магілё́ўскую | 
					магілё́ўскае | 
					магілё́ўскія (неадуш.) магілё́ўскіх (адуш.) | 
					
		
			| Т. | 
			магілё́ўскім | 
					магілё́ўскай магілё́ўскаю | 
					магілё́ўскім | 
					магілё́ўскімі | 
					
		
			| М. | 
			магілё́ўскім | 
					магілё́ўскай | 
					магілё́ўскім | 
					магілё́ўскіх | 
					
		
 
Крыніцы:
	
		krapivabr2012,
		piskunou2012,
		sbm2012.
 Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс) 
арша́на-магілёўскі
прыметнік, адносны
	
		
			 | 
			адз. | 
			мн. | 
		
		
			| м. | 
			ж. | 
			н. | 
			
			
			
			
			- | 
			
	
	
		
			| Н. | 
			арша́на-магілёўскі | 
					арша́на-магілёўская | 
					арша́на-магілёўскае | 
					арша́на-магілёўскія | 
					
		
			| Р. | 
			арша́на-магілёўскага | 
					арша́на-магілёўскай арша́на-магілёўскае | 
					арша́на-магілёўскага | 
					арша́на-магілёўскіх | 
					
		
			| Д. | 
			арша́на-магілёўскаму | 
					арша́на-магілёўскай | 
					арша́на-магілёўскаму | 
					арша́на-магілёўскім | 
					
		
			| В. | 
			арша́на-магілёўскі (неадуш.) арша́на-магілёўскага (адуш.) | 
					арша́на-магілёўскую | 
					арша́на-магілёўскае | 
					арша́на-магілёўскія (неадуш.) арша́на-магілёўскіх (адуш.) | 
					
		
			| Т. | 
			арша́на-магілёўскім | 
					арша́на-магілёўскай арша́на-магілёўскаю | 
					арша́на-магілёўскім | 
					арша́на-магілёўскімі | 
					
		
			| М. | 
			арша́на-магілёўскім | 
					арша́на-магілёўскай | 
					арша́на-магілёўскім | 
					арша́на-магілёўскіх | 
					
		
 
Крыніцы:
	
		piskunou2012.
 Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс) 
шкло́ўска-магілёўскі
прыметнік, адносны
	
		
			 | 
			адз. | 
			мн. | 
		
		
			| м. | 
			ж. | 
			н. | 
			
			
			
			
			- | 
			
	
	
		
			| Н. | 
			шкло́ўска-магілёўскі | 
					шкло́ўска-магілёўская | 
					шкло́ўска-магілёўскае | 
					шкло́ўска-магілёўскія | 
					
		
			| Р. | 
			шкло́ўска-магілёўскага | 
					шкло́ўска-магілёўскай шкло́ўска-магілёўскае | 
					шкло́ўска-магілёўскага | 
					шкло́ўска-магілёўскіх | 
					
		
			| Д. | 
			шкло́ўска-магілёўскаму | 
					шкло́ўска-магілёўскай | 
					шкло́ўска-магілёўскаму | 
					шкло́ўска-магілёўскім | 
					
		
			| В. | 
			шкло́ўска-магілёўскі (неадуш.) шкло́ўска-магілёўскага (адуш.) | 
					шкло́ўска-магілёўскую | 
					шкло́ўска-магілёўскае | 
					шкло́ўска-магілёўскія (неадуш.) шкло́ўска-магілёўскіх (адуш.) | 
					
		
			| Т. | 
			шкло́ўска-магілёўскім | 
					шкло́ўска-магілёўскай шкло́ўска-магілёўскаю | 
					шкло́ўска-магілёўскім | 
					шкло́ўска-магілёўскімі | 
					
		
			| М. | 
			шкло́ўска-магілёўскім | 
					шкло́ўска-магілёўскай | 
					шкло́ўска-магілёўскім | 
					шкло́ўска-магілёўскіх | 
					
		
 
Крыніцы:
	
		piskunou2012.
 Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс) 
Камяні́ца 1 ’каменны або цагляны будынак’ (Нас., Нік. Очерки, Сцяц. Нар., Гарэц.). З польск. kamienica ’тс’.
Камяні́ца 2 ’поле з камяністай глебай’ (ТСБМ, Яшк.), рэгіянальнае (магілёўскае) утварэнне, як і іншыя падобныя словы з лакальным значэннем (махаві́ца ’махавое балота’). Гл. Сцяцко, Афікс. наз., 110.
 Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017) 
Скронь ‘бакавая частка чэрапа ад вуха да лобнай косці’ (ТСБМ, Байк. і Некр., Сцяшк., ТС), скронь, скро́на ‘тс’ (паст., астр., шчуч., смарг., шальч., Сл. ПЗБ), скронь ‘вейка’ (Нас.), ‘калена’: пасадзі дзіця на скроні (Мат. Маг.). Паводле фанетыкі (склад ‑ро‑), запазычанне з польск. skroń ‘скронь’ (Цвяткоў, Запіскі, 2, 1, 60). Параўн. укр. скро́ня ‘тс’, рус. скоро́нь ‘тс’, дыял. скорынья́ ‘сківіца’, рус.-ц.-слав., серб.-ц.-слав. скрания ‘скронь’, каш. skrńå ‘скронь, шчака’, чэш. skráň ‘тс’, славац. skráň, škraňa ‘выпукласць на шчацэ, ягадка’, в.-луж. skroń, н.-луж. skŕono ‘скронь, ягадка’, славен. skrȃnj, skrenja ‘падбародак, ягадка, сківіца’. Прасл. *skornь. Усе версіі не вельмі надзейныя. Параўноўвалі з ст.-ісл. hvarmr ‘павека’ і, далей, з лац. parma ‘кароткі круглы шчыт’. Паралель у грэч. κρανίον ‘чэрап’ (Мацэнаўэр, LF, 20, 20 і наст.; Брукнер, 496) адвяргаецца Фасмерам (3, 653) па фанетычных прычынах. Махэк₂ (548) набліжае да прасл. *černъ ‘карэнны зуб’. Аднак не выключае праславянскае паходжанне і ўзвядзенне да *skrena на падставе н.-луж. škrjeny мн. л., дыял. škrjena ‘верхняя сківіца’ (Шустар-Шэўц, 1296), што дазваляе трактаваць беларускія і ўкраінскае словы як рэфлексы старога *skronь (Сной у Бязлай, 3, 248). Магілёўскае скронь ‘калена’ або памылковы запіс, або змена значэння ў выніку дээтымалагізацыі.
 Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)