каталі́цкі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. каталі́цкі каталі́цкая каталі́цкае каталі́цкія
Р. каталі́цкага каталі́цкай
каталі́цкае
каталі́цкага каталі́цкіх
Д. каталі́цкаму каталі́цкай каталі́цкаму каталі́цкім
В. каталі́цкі (неадуш.)
каталі́цкага (адуш.)
каталі́цкую каталі́цкае каталі́цкія (неадуш.)
каталі́цкіх (адуш.)
Т. каталі́цкім каталі́цкай
каталі́цкаю
каталі́цкім каталі́цкімі
М. каталі́цкім каталі́цкай каталі́цкім каталі́цкіх

Крыніцы: krapivabr2012, piskunou2012, prym2009, sbm2012, tsblm1996, tsbm1984.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

каталі́цкі, ‑ая, ‑ае.

Які мае адносіны да каталіцызму, да католікаў. Каталіцкая царква. Каталіцкія абрады. Каталіцкая вера.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

грэ́ка-каталі́цкі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. грэ́ка-каталі́цкі грэ́ка-каталі́цкая грэ́ка-каталі́цкае грэ́ка-каталі́цкія
Р. грэ́ка-каталі́цкага грэ́ка-каталі́цкай
грэ́ка-каталі́цкае
грэ́ка-каталі́цкага грэ́ка-каталі́цкіх
Д. грэ́ка-каталі́цкаму грэ́ка-каталі́цкай грэ́ка-каталі́цкаму грэ́ка-каталі́цкім
В. грэ́ка-каталі́цкі (неадуш.)
грэ́ка-каталі́цкага (адуш.)
грэ́ка-каталі́цкую грэ́ка-каталі́цкае грэ́ка-каталі́цкія (неадуш.)
грэ́ка-каталі́цкіх (адуш.)
Т. грэ́ка-каталі́цкім грэ́ка-каталі́цкай
грэ́ка-каталі́цкаю
грэ́ка-каталі́цкім грэ́ка-каталі́цкімі
М. грэ́ка-каталі́цкім грэ́ка-каталі́цкай грэ́ка-каталі́цкім грэ́ка-каталі́цкіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

артадакса́льна-каталі́цкі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. артадакса́льна-каталі́цкі артадакса́льна-каталі́цкая артадакса́льна-каталі́цкае артадакса́льна-каталі́цкія
Р. артадакса́льна-каталі́цкага артадакса́льна-каталі́цкай
артадакса́льна-каталі́цкае
артадакса́льна-каталі́цкага артадакса́льна-каталі́цкіх
Д. артадакса́льна-каталі́цкаму артадакса́льна-каталі́цкай артадакса́льна-каталі́цкаму артадакса́льна-каталі́цкім
В. артадакса́льна-каталі́цкі (неадуш.)
артадакса́льна-каталі́цкага (адуш.)
артадакса́льна-каталі́цкую артадакса́льна-каталі́цкае артадакса́льна-каталі́цкія (неадуш.)
артадакса́льна-каталі́цкіх (адуш.)
Т. артадакса́льна-каталі́цкім артадакса́льна-каталі́цкай
артадакса́льна-каталі́цкаю
артадакса́льна-каталі́цкім артадакса́льна-каталі́цкімі
М. артадакса́льна-каталі́цкім артадакса́льна-каталі́цкай артадакса́льна-каталі́цкім артадакса́льна-каталі́цкіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

по́льска-каталі́цкі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. по́льска-каталі́цкі по́льска-каталі́цкая по́льска-каталі́цкае по́льска-каталі́цкія
Р. по́льска-каталі́цкага по́льска-каталі́цкай
по́льска-каталі́цкае
по́льска-каталі́цкага по́льска-каталі́цкіх
Д. по́льска-каталі́цкаму по́льска-каталі́цкай по́льска-каталі́цкаму по́льска-каталі́цкім
В. по́льска-каталі́цкі (неадуш.)
по́льска-каталі́цкага (адуш.)
по́льска-каталі́цкую по́льска-каталі́цкае по́льска-каталі́цкія (неадуш.)
по́льска-каталі́цкіх (адуш.)
Т. по́льска-каталі́цкім по́льска-каталі́цкай
по́льска-каталі́цкаю
по́льска-каталі́цкім по́льска-каталі́цкімі
М. по́льска-каталі́цкім по́льска-каталі́цкай по́льска-каталі́цкім по́льска-каталі́цкіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

правасла́ўна-каталі́цкі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. правасла́ўна-каталі́цкі правасла́ўна-каталі́цкая правасла́ўна-каталі́цкае правасла́ўна-каталі́цкія
Р. правасла́ўна-каталі́цкага правасла́ўна-каталі́цкай
правасла́ўна-каталі́цкае
правасла́ўна-каталі́цкага правасла́ўна-каталі́цкіх
Д. правасла́ўна-каталі́цкаму правасла́ўна-каталі́цкай правасла́ўна-каталі́цкаму правасла́ўна-каталі́цкім
В. правасла́ўна-каталі́цкі (неадуш.)
правасла́ўна-каталі́цкага (адуш.)
правасла́ўна-каталі́цкую правасла́ўна-каталі́цкае правасла́ўна-каталі́цкія (неадуш.)
правасла́ўна-каталі́цкіх (адуш.)
Т. правасла́ўна-каталі́цкім правасла́ўна-каталі́цкай
правасла́ўна-каталі́цкаю
правасла́ўна-каталі́цкім правасла́ўна-каталі́цкімі
М. правасла́ўна-каталі́цкім правасла́ўна-каталі́цкай правасла́ўна-каталі́цкім правасла́ўна-каталі́цкіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

ры́ма-каталі́цкі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. ры́ма-каталі́цкі ры́ма-каталі́цкая ры́ма-каталі́цкае ры́ма-каталі́цкія
Р. ры́ма-каталі́цкага ры́ма-каталі́цкай
ры́ма-каталі́цкае
ры́ма-каталі́цкага ры́ма-каталі́цкіх
Д. ры́ма-каталі́цкаму ры́ма-каталі́цкай ры́ма-каталі́цкаму ры́ма-каталі́цкім
В. ры́ма-каталі́цкі (неадуш.)
ры́ма-каталі́цкага (адуш.)
ры́ма-каталі́цкую ры́ма-каталі́цкае ры́ма-каталі́цкія (неадуш.)
ры́ма-каталі́цкіх (адуш.)
Т. ры́ма-каталі́цкім ры́ма-каталі́цкай
ры́ма-каталі́цкаю
ры́ма-каталі́цкім ры́ма-каталі́цкімі
М. ры́ма-каталі́цкім ры́ма-каталі́цкай ры́ма-каталі́цкім ры́ма-каталі́цкіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

феада́льна-каталі́цкі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. феада́льна-каталі́цкі феада́льна-каталі́цкая феада́льна-каталі́цкае феада́льна-каталі́цкія
Р. феада́льна-каталі́цкага феада́льна-каталі́цкай
феада́льна-каталі́цкае
феада́льна-каталі́цкага феада́льна-каталі́цкіх
Д. феада́льна-каталі́цкаму феада́льна-каталі́цкай феада́льна-каталі́цкаму феада́льна-каталі́цкім
В. феада́льна-каталі́цкі (неадуш.)
феада́льна-каталі́цкага (адуш.)
феада́льна-каталі́цкую феада́льна-каталі́цкае феада́льна-каталі́цкія (неадуш.)
феада́льна-каталі́цкіх (адуш.)
Т. феада́льна-каталі́цкім феада́льна-каталі́цкай
феада́льна-каталі́цкаю
феада́льна-каталі́цкім феада́льна-каталі́цкімі
М. феада́льна-каталі́цкім феада́льна-каталі́цкай феада́льна-каталі́цкім феада́льна-каталі́цкіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

хрысція́нска-каталі́цкі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. хрысція́нска-каталі́цкі хрысція́нска-каталі́цкая хрысція́нска-каталі́цкае хрысція́нска-каталі́цкія
Р. хрысція́нска-каталі́цкага хрысція́нска-каталі́цкай
хрысція́нска-каталі́цкае
хрысція́нска-каталі́цкага хрысція́нска-каталі́цкіх
Д. хрысція́нска-каталі́цкаму хрысція́нска-каталі́цкай хрысція́нска-каталі́цкаму хрысція́нска-каталі́цкім
В. хрысція́нска-каталі́цкі (неадуш.)
хрысція́нска-каталі́цкага (адуш.)
хрысція́нска-каталі́цкую хрысція́нска-каталі́цкае хрысція́нска-каталі́цкія (неадуш.)
хрысція́нска-каталі́цкіх (адуш.)
Т. хрысція́нска-каталі́цкім хрысція́нска-каталі́цкай
хрысція́нска-каталі́цкаю
хрысція́нска-каталі́цкім хрысція́нска-каталі́цкімі
М. хрысція́нска-каталі́цкім хрысція́нска-каталі́цкай хрысція́нска-каталі́цкім хрысція́нска-каталі́цкіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

ге́та, нескл., н.

У некаторых краінах: асобныя кварталы горада, выдзеленыя для пражывання дыскрымінаваных расавых ці рэлігійных груп насельніцтва.

Негрыцянскае г. (у ЗША). Яўрэйскія г. (у Еўропе пры фашызме). Каталіцкія г. (у Паўночнай Ірландыі).

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)