зашыва́цца

дзеяслоў, непераходны, незакончанае трыванне, зваротны, 1-е спражэнне

Цяперашні час
адз. мн.
1-я ас. зашыва́юся зашыва́емся
2-я ас. зашыва́ешся зашыва́ецеся
3-я ас. зашыва́ецца зашыва́юцца
Прошлы час
м. зашыва́ўся зашыва́ліся
ж. зашыва́лася
н. зашыва́лася
Загадны лад
2-я ас. зашыва́йся зашыва́йцеся
Дзеепрыслоўе
цяп. час зашыва́ючыся

Крыніцы: dzsl2007, krapivabr2012, piskunou2012, sbm2012, tsblm1996.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

зашыва́цца несов.

1. разг. залеза́ть, пря́таться;

2. прост. (с работой) зашива́ться;

1, 2 см. зашы́цца;

3. страд. зашива́ться; зата́чиваться; замётываться; см. зашыва́ць

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

зашыва́цца 1, ‑аецца.

Незак. да зашыцца.

зашыва́цца 2, ‑аецца.

Зал. да зашываць.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

зашы́цца, -ы́юся, -ы́ешся, -ы́ецца; зак. (разм.).

1. Забрацца ў зацішнае, глухое месца і пад.; паглыбіцца ў што-н.

З. ў куток.

2. Не паспець зрабіць што-н.

З. з работай.

|| незак. зашыва́цца, -а́юся, -а́ешся, -а́ецца.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

замётываться страд. зафастрыго́ўвацца; зашыва́цца.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

зашива́ться возвр., страд. зашыва́цца; см. заши́ться, зашива́ть.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

зата́чиватьсяI несов., страд. зашыва́цца; см. зата́чиватьI.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

ушива́ться

1. ушыва́цца;

2. страд. ушыва́цца; зашыва́цца; см. ушива́ть.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

забива́ться

1. в разн. знач. забіва́цца; (забираться в угол и т. п. — ещё) зашыва́цца; см. заби́ться;

2. страд. забіва́цца; уганя́цца; рэ́зацца; кало́цца; см. забива́ть.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

Ты́шчыцца разм. ‘пралазіць, прабірацца з цяжкасцю; лезці куды-небудзь’ (ТСБМ, Шат.; лаг., Гіл.), ‘хавацца, залазіць у шчыліну, у дзірку; зашывацца’ (маладз., Янк. Мат., Варл.), ты́шчыць ‘соваць’ (Шат.), ‘рыць, успорваць зямлю’: svińnia tyščuć łoh (Варл.). Няясна. Мажліва, адзіны захаваны ў сучасных славянскіх мовах адпаведнік ст.-слав. тъщати сѧ ‘спяшацца, імкнуцца, старацца, сіліцца’, паколькі старое рус. тщи́ться ‘тс’, ст.-серб. таштати се ‘тс’ лічацца запазычаннямі праз царкоўнаславянскую мову (ESJSt, 17, 1007), як і ст.-бел. тщитися ‘старацца’, адзначанае выключна ў рэлігійных тэкстах (ГСБМ). Магчыма, што захаванню архаізма ў абмежаваным арэале садзейнічалі фармальна і семантычна блізкія літ. kýščioti ‘соваць, усоўваць, запіхваць’, зваротнае kìštis ‘умешвацца’ няяснага паходжання (Смачынскі, 292).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)