1.
2. Той, хто (або тое, што) замяняе каго-, што
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
1.
2. Той, хто (або тое, што) замяняе каго-, што
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, жаночы род, 2 скланенне
| заме́ны | ||
| заме́ны | заме́н | |
| заме́не | заме́нам | |
| заме́ну | заме́ны | |
| заме́най заме́наю |
заме́намі | |
| заме́не | заме́нах |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
1.
2. Той, хто (або тое, што) замяняе каго‑, што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
замяні́ць, -мяню́, -ме́ніш, -ме́ніць; -ме́нены;
1. кім-чым. Узяць, скарыстаць, паставіць узамен другога.
2. Заняць чыё
3. З’явіцца на змену каму-, чаму
4. Выпадкова ці наўмысна ўзяць чужую рэч замест сваёй, падмяніць.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
нава́цыя, -і,
1. Нешта новае, новаўвядзенне.
2. У юрыспрудэнцыі — спыненне ранейшага абавязацельства па дамоўленасці бакоў і
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
сартазме́на, ‑ы,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дубля́ж, ‑у,
[Ад фр. doublage — падваенне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узаемазамяня́льнасць, ‑і,
Здольнасць, магчымасць замяняць адзін аднаго, узаемная
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)