1. Які выклікае адчуванне фізічнага болю.
2. Пашкоджаны хваробай, раненнем.
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
1. Які выклікае адчуванне фізічнага болю.
2. Пашкоджаны хваробай, раненнем.
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прыметнік, якасны
| балю́чая | балю́чае | балю́чыя | ||
| балю́чага | балю́чай балю́чае |
балю́чага | балю́чых | |
| балю́чаму | балю́чай | балю́чаму | балю́чым | |
балю́чага ( |
балю́чую | балю́чае | балю́чыя ( балю́чых ( |
|
| балю́чым | балю́чай балю́чаю |
балю́чым | балю́чымі | |
| балю́чым | балю́чай | балю́чым | балю́чых | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
1. (связанный с ощущением боли) больно́й;
2.
3.
◊ ~чае ме́сца — больно́е ме́сто;
~чае пыта́нне — больно́й вопро́с;
наступі́ць на б. мазо́ль — наступи́ть на больну́ю мозо́ль
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
1. Пашкоджаны хваробай, раненнем.
2. Які выклікае адчуванне фізічнага болю.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паку́тліва-
прыметнік, якасны
| паку́тліва- |
паку́тліва-балю́чая | паку́тліва-балю́чае | паку́тліва-балю́чыя | |
| паку́тліва-балю́чага | паку́тліва-балю́чай паку́тліва-балю́чае |
паку́тліва-балю́чага | паку́тліва-балю́чых | |
| паку́тліва-балю́чаму | паку́тліва-балю́чай | паку́тліва-балю́чаму | паку́тліва-балю́чым | |
| паку́тліва- паку́тліва-балю́чага ( |
паку́тліва-балю́чую | паку́тліва-балю́чае | паку́тліва-балю́чыя ( паку́тліва-балю́чых ( |
|
| паку́тліва-балю́чым | паку́тліва-балю́чай паку́тліва-балю́чаю |
паку́тліва-балю́чым | паку́тліва-балю́чымі | |
| паку́тліва-балю́чым | паку́тліва-балю́чай | паку́тліва-балю́чым | паку́тліва-балю́чых | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
шчымлі́ва-
прыметнік, якасны
| шчымлі́ва- |
шчымлі́ва-балю́чая | шчымлі́ва-балю́чае | шчымлі́ва-балю́чыя | |
| шчымлі́ва-балю́чага | шчымлі́ва-балю́чай шчымлі́ва-балю́чае |
шчымлі́ва-балю́чага | шчымлі́ва-балю́чых | |
| шчымлі́ва-балю́чаму | шчымлі́ва-балю́чай | шчымлі́ва-балю́чаму | шчымлі́ва-балю́чым | |
| шчымлі́ва- шчымлі́ва-балю́чага ( |
шчымлі́ва-балю́чую | шчымлі́ва-балю́чае | шчымлі́ва-балю́чыя ( шчымлі́ва-балю́чых ( |
|
| шчымлі́ва-балю́чым | шчымлі́ва-балю́чай шчымлі́ва-балю́чаю |
шчымлі́ва-балю́чым | шчымлі́ва-балю́чымі | |
| шчымлі́ва-балю́чым | шчымлі́ва-балю́чай | шчымлі́ва-балю́чым | шчымлі́ва-балю́чых | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Сца ’сліна, асца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
боле́зненный
1. (нездоровый)
2. (сопряжённый с болью)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
мучи́тельный паку́тлівы; (причиняющий боль)
мучи́тельное сомне́ние паку́тлівае (страшэ́ннае) сумне́нне;
мучи́тельный ка́шель
мучи́тельная жа́жда нясце́рпная (страшэ́нная) сма́га;
мучи́тельная боль пяке́льны (нясце́рпны, страшэ́нны) боль.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
наму́ляць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
Трэннем пашкодзіць, пакінуць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)