ёлупень, ‑пня,
Тое, што і ёлуп.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ёлупень, ‑пня,
Тое, што і ёлуп.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пагаспада́рыць, ‑ру, ‑рыш, ‑рыць;
Гаспадарыць некаторы час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ты,
1.
2. в знач. частицы,
◊ (быць) на ты — (быть) на ты;
бог з табо́ю! —
бог цябе́ ве́дае —
вось
вось
дзе ты ба́чыў — как бы не так;
каб на цябе́ лі́ха — чтоб на тебя́ чёрт, чтоб тебе́ пу́сто бы́ло;
каб ты ло́пнуў! —
соль
ціпу́н
чорт з табо́й — чёрт с тобо́й;
ты на гару́, чорт за нагу́ —
калі́ ты курэ́ц, то насі́ лю́льку і тытуне́ц —
на
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
зганьбава́ць, ‑бую, ‑буеш, ‑буе;
Тое, што і зганьбіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тату́ля, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чака́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
1. каго-чаго, з
2. чаго, з
3. (1 і 2
4.
Не чакай дабра — пра магчымасць бяды, непрыемнасці ад каго-, чаго
Чакаць з мора пагоды (
Чакаць не дачакацца (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
няго́жа
◊ на
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
благаславе́нне, ‑я,
1.
2.
3. Падзяка, хвала.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
утры́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Падаць (падаваць) у перабольшаным выглядзе; сказіць (скажаць) давядзеннем чаго‑н. да крайнасці.
[Ад фр. outrer.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пабагаце́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
Стаць багацейшым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)