зно́сіны, -сін.
1. Узаемная дзелавая сувязь на дзяржаўным узроўні.
2. Сродкі перамяшчэння, сувязі.
3. Сувязь з
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
зно́сіны, -сін.
1. Узаемная дзелавая сувязь на дзяржаўным узроўні.
2. Сродкі перамяшчэння, сувязі.
3. Сувязь з
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
аднасяльча́нін, -а,
Жыхар або ўраджэнец сяла ў дачыненні да каго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прыбі́цца, -б’ю́ся, -б’е́шся, -б’е́цца; -б’ёмся, -б’яце́ся, -б’ю́цца; -біся;
1. Доўга ідучы, блукаючы, дабрацца куды
2. да каго-чаго. Далучыцца, пайсці следам за
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
таі́цца, таю́ся, то́ішся, то́іцца;
1. Не расказваць чаго
2. Хавацца.
3. Быць, існаваць у
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
цёпла,
1. Пра цёплае надвор’е; цеплыню ў памяшканні.
2. каму. Пра адчуванне
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
шкадава́нне, -я,
1. аб
2. да каго-чаго. Спагада, спачуванне.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
шкадава́нне
1. (аб
2. (каго, чаго) жа́лость
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
падсме́йвацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2. Ціхенька смяяцца, пасмейвацца час ад часу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
панегі́рык, ‑а,
1. У Старажытнай Грэцыі і Рыме — надмагільная пахавальная прамова, якая ўслаўляе подзвігі памёршага.
2. Празмерна хвалебны водзыў аб
[Грэч. panēgyrikos (logos) — прамова на ўрачыстым сходзе.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спуска́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)