наве́сці, ‑вяду, ‑вядзеш, ‑вядзе; ‑вядзём, ‑ведзяце;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
наве́сці, ‑вяду, ‑вядзеш, ‑вядзе; ‑вядзём, ‑ведзяце;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адкры́ць, ‑крыю, ‑крыеш, ‑крые;
1. Тое, што і адчыніць.
2. Даць шырокія магчымасці для развіцця чаго‑н.
3. Арганізаваць, стварыць што‑н. і абвясціць пра пачатак дзейнасці яго.
4. Паслужыць пачаткам чаго‑н.; пачаць што‑н.
5. Абвясціць пра пачатак пасяджэння, вечара і пад.
6. Заўважыць, знайсці ў выніку экспедыцыі або навуковага даследавання нешта зусім новае або даўно забытае.
7. Зрабіць вядомым тое, што доўгі час скрывалася, утойвалася, было невядомым; раскрыць.
8. Заўважыць у кім‑, чым‑н. невядомыя да гэтага здольнасці, якасці.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
страля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1. Рабіць выстралы.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Калу́жа ’лужына’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
рот (
◊ разя́віць р. — рази́нуть (раскры́ть) рот;
заткну́ць р. — заткну́ть рот;
набра́ць вады́ ў р. — набра́ть воды́ в рот;
глядзе́ць у р. — (каму) смотре́ть в рот (кому);
у р. не ле́зе — в рот не ле́зет;
разжава́ць і ў р. палажы́ць — разжева́ть и в рот положи́ть;
зама́заць р. — (каму) зама́зать рот (кому);
ма́кавага зярня́тка (ма́кавай расі́нкі) у ро́це не было́ — ма́кового зёрнышка (ма́ковой роси́нки) во рту́ не́ было;
ка́плі ў р. не браць — ка́пли в рот не брать;
па́льца ў р. не кладзі́ — (каму) па́льца в рот не клади́ (кому);
слу́хаць, разя́віўшы рот — слу́шать, рази́нув рот;
бая́цца рот разя́віць — не сметь рта рази́нуть (раскры́ть);
ка́ша ў ро́це — (у каго) ка́ша во рту (у кого);
у рот не ўзяць — в рот не взять;
кла́сці ў рот — класть в рот;
р. не закрыва́ецца — (у каго) рот не закрыва́ется (у кого);
чаго́ не ясі́, таго́ ў рот не нясі́ —
на чужы́ карава́й рот не разяўля́й —
хадзі́ў бы ў зло́це, каб не дзі́рка ў ро́це —
па барадзе́ цякло́, а ў рот не папа́ла —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
вода́
по́лая вода́ паво́дка;
высо́кая вода́
тяжёлая вода́
жёлтая вода́
тёмная вода́
◊
как в во́ду опу́щенный як у ваду́ апу́шчаны;
концы́ в во́ду канцы́ ў ваду́;
водо́й не разольёшь вадо́й не разліе́ш;
как в во́ду ка́нул як у ваду́ ка́нуў;
как с гу́ся вода́ як з гусі́ вада́;
мно́го воды́ утекло́ шмат вады́ сплыло́;
как две ка́пли воды́ як дзве кро́плі вады́;
воды́ не замути́т вады́ не заму́ціць;
как ры́ба в воде́ як ры́ба ў вадзе́;
сквозь ого́нь и во́ду прошёл праз аго́нь і ваду́ прайшо́ў, ≅ быў на кані́ і пад канём;
вы́йти сухи́м из воды́ вы́йсці сухі́м з вады́;
чи́стой воды́ чы́стай вады́;
вы́вести на чи́стую во́ду вы́весці на чы́стую ваду́;
как в во́ду гляде́л (смотре́л) як у ваду́ глядзе́ў;
лить во́ду на (чью) ме́льницу ліць ваду́ на (чый) млын;
как воды́ в рот набра́ть як вады́ ў рот набра́ць;
носи́ть решето́м во́ду насі́ць у рэ́шаце ваду́;
седьма́я (деся́тая) вода́ на киселе́
толо́чь во́ду (в сту́пе) таўчы́ ваду́ (у сту́пе);
холо́дной водо́й окати́ть (обли́ть) хало́днай вадо́й аблі́ць;
ти́ше воды́, ни́же травы́
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Ла́па 1, ла́пка ’ступня або ўся нага ў некаторых жывёл і птушак’ (
Ла́па 2, ла́пка ’галінка хвоі, елкі’ (
*Ла́па 3, воўча ла́па, кото́вые (котя́чі) ла́пкі ’ткацкі ўзор, малюнак якога нагадвае след жывёл’ (
Ла́па 4 ’лапік, латка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ва́да, ‑ы,
вада́, ‑ы́,
1. Празрыстая бясколерная вадкасць, якая ўтварае рэкі, азёры, моры і з’яўляецца хімічным злучэннем кіслароду і вадароду.
2.
3.
4. Якасць каштоўнага каменя, якая вызначаецца чысцінёй бляску, празрыстасцю.
5.
6. Паводка, разводдзе.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Кажу́х 1 ’доўгая верхняя вопратка з вырабленых аўчын’ (
Кажу́х 2 ’гарызантальная частка дымавой трубы ў хаце’ (
Кажу́х 3 ’пенка на малацэ’, кажушок ’тс’ (
*Кажу́х 4, кожух ’расліннае покрыва на балоце, якое ўспухае, узнімаецца’, параўн. у кантэксце: «Такый кожух е на тэму болоты: вуда зрывае кожух од шчырцу. На тэму кожуховы гуйдатыся можна» (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Каламу́ціць ’муціць, рабіць каламутным’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)