аб’ём, ‑у,
1. Велічыня прадмета, выражаная ў кубічных адзінках.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аб’ём, ‑у,
1. Велічыня прадмета, выражаная ў кубічных адзінках.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абмежава́ць, ‑мяжую, ‑мяжуеш, ‑мяжуе;
1. Паставіць у пэўныя рамкі, межы; звузіць чыю‑н. сферу дзейнасці.
2. Вызначыць мяжу, граніцу якога‑н. участка зямлі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абмы́сліць, ‑мыслю, ‑мысліш, ‑мысліць;
Абдумаць, абмеркаваць, узважыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абмярцве́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
1. Страціць адчувальнасць, стаць нежывым (пра клеткі, тканкі, часткі цела).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абслуго́ўваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Выконваць работу, звязаную з задавальненнем чыіх‑н. патрэб.
2. Выконваць работу, звязаную з эксплуатацыяй
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абадра́цца, абдзяруся, абдзярэшся, абдзярэцца; абдзяромся, абдзерацеся;
1. Аблупіцца (пра кару дрэва).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
го́дны, ‑ая, ‑ае; ‑дзён, ‑дна.
Прыгодны, патрэбны для якіх‑н. мэт.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
до́ўбня, ‑і і даўбня́, ‑і,
1. Вялікая палка з патаўшчэннем на канцы (для ўбівання
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дэзавуі́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Заявіць (заяўляць) аб нязгодзе з дзеяннямі даверанай асобы або аб пазбаўленні яе права дзейнічаць у далейшым ад імя даверніка.
[Ад фр. désavouer.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жэто́н, ‑а,
1. Металічны знак, які паказвае на прыналежнасць да якой‑н. арганізацыі ці таварыства або выдаецца на памяць аб якой‑н. падзеі.
2. Значок, часцей у форме металічнага кружка, які дае права на атрыманне
[Фр. jeton.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)