Людзі, людэ ’людзі’, ’сяляне, рамеснікі,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Людзі, людэ ’людзі’, ’сяляне, рамеснікі,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
гірля́нда, ‑ы,
Кветкі і зеляніна, сплеценыя ў выглядзе шырокай істужкі.
[Іт. ghirlanda.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пакача́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Качаць некаторы час.
2. Разгладзіць, выпрастаць пры дапамозе качалкі ўсё, многае.
3. Паваліць на зямлю, перамагчы пры дужанні ўсіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыстара́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Раздабыць, прыгатаваць што‑н., звычайна з цяжкасцямі, намаганнямі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ло́зунг, ‑а,
1. Заклік, які выражае ў кароткай форме кіруючую ідэю, задачу, патрабаванне.
2. Плакат з такім заклікам.
[Ням. Losyng.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
салда́цкі, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да салдата, належыць яму.
2. Уласцівы салдату, такі, як у салдата.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пато́мства, ‑а,
1. Маладое пакаленне ў адносінах да старэйшых, да бацькоў; дзеці.
2. Людзі будучых пакаленняў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адпрасі́цца, ‑прашуся, ‑просішся, ‑просіцца;
Просячы, дамагчыся дазволу пайсці, паехаць куды‑н.; адмовіцца ад чаго‑н., не ўдзельнічаць у чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шпо́на, ‑ы,
1. Аднаслаёвая, няклееная фанера, якая ідзе на выраб клеенай фанеры, на фанераванне і пад.
2. У друкарскай справе — металічная пласцінка, якая служыць для павелічэння інтэрвалу паміж радкамі ў наборы.
[Ад ням. Span — трэска.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вастры́ць, вастру, вострыш, вострыць;
1. Рабіць што‑н. вострым.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)