пае́сці сов.

1. пое́сть, поку́шать;

2. (всё, всех, во множестве) пое́сть, съесть;

3. (нек-рое время) пое́сть;

4. (повредить — о моли и т.п.) пое́сть

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

пазнаёміць (з кім, чым) сов.

1. познако́мить; (отрекомендовать) предста́вить (кому, чему);

2. (дать представление о чём-л.) познако́мить, ознако́мить; (детально осведомить) посвяти́ть (во что)

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

панаса́джваць I сов. (во множестве)

1. (растений) насади́ть, понасади́ть;

2. (усадить, посадить) насажа́ть

панаса́джваць II сов. (плотно надеть на что-л. — о многом) насади́ть

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

папаце́ць сов.

1. (о многих) вспоте́ть;

2. (во множестве) запоте́ть;

во́кны ~це́ліо́кна запоте́ли;

3. (нек-рое время) попоте́ть;

4. перен., разг. (потрудиться) попоте́ть

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

пашму́ляць сов., разг.

1. стере́ть, натере́ть;

п. бок каня́ пастро́нкамі — стере́ть бок ло́шади постро́мками;

2. (об одежде и т.п. — во многих местах) вы́тереть, повытира́ть

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

ты́кацца I несов., разг. ты́каться;

т. галаво́й у што-н. — ты́каться голово́й во что́-л.

ты́кацца II несов., разг., фам. (обращаться на «ты») ты́каться

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

уязджа́ць несов.

1. (внутрь чего-л.) въезжа́ть;

2. (опускаться во что-л. вязкое) погружа́ться;

3. (оседать) враста́ть;

1-3 см. уе́хаць 1, 2, 4

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

Сель1 ‘дасюль’: вады было роўна сель во (брасл., Сл. ПЗБ), ц.-слав. сель ‘так, настолькі’, сюды ж ст.-бел. селико ‘столькі’ (Ст.-бел. лексікон), ст.-слав. селико ‘столькі’. З се (гл. сей) + ль, часціца, што ўзыходзіць да канцавой партыкулы *‑lě/*‑li, параўн. рус. досе́ль ‘дасюль’ (ESJSt, 13, 798; Фасмер, 1, 531), часціца ‑ко яку серб.-харв. ко̏лико ‘сколькі’.

Сель2 ‘расколіна ў дрэве’, селява́ты ‘пра дошку з расколінай’ (Сл. рэг. лекс., Чэрн.). Параўн. балг. сель ‘раскапаная зямля з руданосным пяском’. Ад *sědlь < *sed‑ (гл. сядзець) з суф. ‑lь; адносна суф. параўн. Слаўскі, SP, 1, 105. Відаць, архаізм, параўн. прасе́ліна ‘шчыліна’ (Некр. і Байк.), рус. рассе́лина ‘расколіна’, ст.-славац. rozsedlina ‘расколіна; правал’, што ўзводзяцца да *sědati sę ‘пукацца, трэскацца’; з іншым вакалізмам ст.-чэш. saděl, sadel ‘сечаная рана’, гл. ESJSt, 13, 803; Фасмер, 3, 445; інакш адносна балгарскага слова БЕР, 6, 600 (з тур. sel ‘бурны паток’). Параўн. яшчэ каш. sedla ‘расколіна, рыска ў лёдзе’ (< *sědlʼa, SEK, 4, 255).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

адзе́цца сов.

1. в разн. знач. оде́ться;

а. ва ўсё чы́стае — оде́ться во всё чи́стое;

уся́ сям’я́ адзе́лася і абу́лася — вся семья́ оде́лась и обу́лась;

2. (кім, чым) оде́ться, наряди́ться;

3. (у што) перен. оде́ться, наряди́ться (во что и чем);

дрэ́вы адзе́ліся ў но́вую зялёную во́пратку — дере́вья оде́лись (наряди́лись) в но́вую зелёную оде́жду

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

бе́гство ср. уцёкі, -каў мн., ед. уцёк, -ку м. (употребляется преимущественно во мн.); уцяка́цтва, -ва ср.;

обрати́ть в бе́гство прыму́сіць уцяка́ць;

обрати́ться в бе́гство кі́нуцца (пусці́цца) наўцёкі;

спаса́ться бе́гством ратава́цца ўцёкамі (уцяка́цтвам).

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)