жыга́цца, ‑аецца; 
1. Датыкаючыся, выклікаць востры боль; апякаць. 
2. Апякаць 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жыга́цца, ‑аецца; 
1. Датыкаючыся, выклікаць востры боль; апякаць. 
2. Апякаць 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
змацава́цца, ‑цуюся, ‑цуешся, ‑цуецца; 
Моцна злучыцца аднаму з другім, далучыцца 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лазо́ўка, ‑і, 
1. 
2. Народная назва лазаніцы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пакаха́цца, ‑аемся, ‑аецеся, ‑аюцца; 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сінады́чны, ‑ая, ‑ае.
У астраноміі — які мае адносіны да бачнага на небе размяшчэння нябесных цел адносна Сонца ці адносна 
[Ад грэч. synodos — спалучэнне, збліжэнне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
смутне́ць, ‑ее; 
Рабіцца, станавіцца больш смутным. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фракту́ра, ‑ы, 
1. У медыцыне — пералом.
2. У паліграфіі — 
[Ад лац. fractura — надлом.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
храмасфе́ра, ‑ы, 
[Ад грэч. chrōma — колер, фарба і sphaira — шар.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шумналі́сты, ‑ая, ‑ае.
Які мае лісце, што ўтварае шум (у 1 знач.). 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
То́ня ’ўчастак вадаёма, прызначаны для лоўлі рыбы закідным невадам’, ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)