адрыгну́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -ні́; -ну́ты;
Вывергнуць, выдаліць часцінкі
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
адрыгну́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -ні́; -ну́ты;
Вывергнуць, выдаліць часцінкі
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
падсква́рыць, ‑ру, ‑рыш, ‑рыць;
Прыгатаваць для
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кашава́рня, ‑і,
Памяшканне для гатавання
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трэмато́ды, ‑аў.
Клас пляскатых чарвей, асаблівасцю харчавання якіх з’яўляецца ўсмоктванне
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спажы́так, -тку,
1. Тое, што служыць для харчавання, для
2.
3. Карыстанне.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
зрыгну́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -ні́; зры́гнуты;
Вывергнуць частку нядаўна прынятай
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
сельдэрэ́й, ‑ю,
Агародная расліна сямейства парасонавых, лісце і карэнне якой выкарыстоўваецца як прыправа да
[Ад фр. céleri.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
по́ліўка, -і,
1. Вадкая страва з мучной прыправай.
2. Рэдкая частка якой
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
курку́ма, ‑ы,
Травяністая расліна сямейства імбірных, з карэння якой здабываюць жоўтую фарбу і прыправу для
[Араб. korkom — жоўты імбір.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бе́ры-бе́ры,
Захворванне, якое развіваецца ў выніку няправільнага абмену рэчываў пры адсутнасці ў
[Ад сінгальскага beri — слабасць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)