кантэ́кст, ‑у,
Закончаны ўрывак пісьмовай мовы (тэксту), які дазваляе вызначыць сэнс кожнага слова
[Ад лац. contextus — цесная сувязь, злучэнне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кантэ́кст, ‑у,
Закончаны ўрывак пісьмовай мовы (тэксту), які дазваляе вызначыць сэнс кожнага слова
[Ад лац. contextus — цесная сувязь, злучэнне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
касцюмі́равацца, ‑руюся, ‑руешся, ‑руецца;
1. Надзець (надзяваць) па сябе тэатральны
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
катэ́тэр, ‑а,
Медыцынская трубка, якая ўводзіцца ў канапы і поласці цела (галоўным чынам у мачавы пузыр) для іх апаражнення
[Ад грэч. kátheter — зонд.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кацаве́йка, ‑і,
Кароткая кофта на ваце, футры
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
каю́р, ‑а,
Паганяты запрэжаных у нарты сабак
[Ненецк.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
клі́рынг, ‑у,
Разлік за прададзены тавар
[Англ. clearing.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мадэра́та,
1.
2.
[Ад іт. moderato — мерна.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
манагра́ма,
Вязь з дзвюх
[Ад грэч. mónos — адзін і gramma — літара.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
міжпу́цце, ‑я,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мі́сіс,
Назва замужняй жанчыны і форма звароту да яе ў Англіі і ў Амерыцы (звычайна ставіцца перад прозвішчам
[Англ. mistress.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)