пако́ст, ‑у,
Спецыяльна апрацаваны алей
[Польск. pokost — лак.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пако́ст, ‑у,
Спецыяльна апрацаваны алей
[Польск. pokost — лак.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
напрыко́чваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Прыкаціць куды‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
насачы́цца, ‑сочыцца;
Прасачыўшыся, нацячы, накапаць куды‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нашмо́ргаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Шморгаючы, вырваць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мядзве́днік, ‑а,
1. Паляўнічы на мядзведзяў.
2. Павадыр прыручанага дрэсіраванага мядзведзя.
3. Памяшканне для мядзведзяў у звярынцы
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
назліва́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Адліваючы
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
плагія́т, ‑у,
Выдача чужога твора за свой
[Ад лац. plagiatus — выкрадзены.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
плерэ́зы, ‑аў;
1. Жалобныя нашыўкі на рукавах
2. Упрыгожанне з страўсавых пёраў на жаночых капелюшах.
[Фр. pleureuses.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пляме́нніца, ‑ы,
Дачка брата
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
по́рта-фра́нка,
Порт, горад
[Іт. porto franco — свабодны порт.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)