партнёр, ‑а,
Удзельнік якой‑н. гульні, размовы і
[Фр. partenaire.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
партнёр, ‑а,
Удзельнік якой‑н. гульні, размовы і
[Фр. partenaire.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заце́рці, ‑тру, ‑траш, ‑трэ; ‑тром, ‑траце;
1. Тручы, зрабіць што‑н. нябачным, невыразным; сцерці.
2. Сціснуць, пазбавіць магчымасці свабодна рухацца.
3. Прыгатаваць што‑н. заціраннем.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зачэ́рпнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нем, ‑неце і зачарпну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1. Чэрпаючы, набраць чаго‑н., захапіць пэўную колькасць чаго‑н.
2. Нечакана набраць (вады, пяску і
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спада́ць, ‑ае;
1.
2. Звісаць (пра валасы, тканіну і
3. Зніжацца, размяшчацца па нахільнай плоскасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трэ́нькаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Найграваць (на струнным шчыпковым музычным інструменце), брынкаць.
2. Гучаць, утвараць адрывістыя, брынклівыя гукі (пра шчыпковыя музычныя інструменты).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
улада́нне, ‑я,
1.
2. Тэрыторыя, якая знаходзіцца
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Планіда ’лёс, вышэйшае прадвызначэнне’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
кла́сціся, кладу́ся, кладзе́шся, кладзе́цца; кладзёмся, кладзяце́ся;
1. Прымаць ляжачае, гарызантальнае становішча;
2. Апускацца, падаць на якую‑н. паверхню.
3. Засцілаць сабою што‑н., распаўсюджваючыся на паверхні.
4. Браць які‑н. напрамак (пра самалёт, карабель).
5. Добра прыставаць, паддавацца кладцы.
6.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)