заўва́га, -і,
1. Кароткае меркаванне наконт чаго
2. Вымова, указанне на памылку.
3. Дадатковая заметка,
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
заўва́га, -і,
1. Кароткае меркаванне наконт чаго
2. Вымова, указанне на памылку.
3. Дадатковая заметка,
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
буквае́дства, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
словавытво́рнасць, ‑і,
1. Утварэнне вытворных слоў ад асноўных.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
истолкова́ние вытлумачэ́нне, -ння
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
аўтэнты́чны, ‑ая, ‑ае.
[Грэч. authentikos.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трактава́ць, -ту́ю, -ту́еш, -ту́е; -ту́й; -тава́ны;
1. Разглядаць, расцэньваць якім
2. Даваць
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
объясне́ние
1.
объясне́ние сло́ва
предста́вить свои́ объясне́ния прыве́сці свае́ тлумачэ́нні;
2. (разговор) размо́ва, -вы
◊
объясне́ние в любви́ прызна́нне ў каха́нні;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
рэма́рка, -і,
1. Заўвага; памета на палях (рукапісу, кнігі;
2. У п’есе:
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
гло́са, ‑ы,
[Ад грэч. glossa — устарэлае слова, якое патрабуе тлумачэння.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́тлумачыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
Зразумела, даступна растлумачыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)