адрачэ́нне, ‑я,
1.
2. Афіцыйны дакумент пра адмаўленне ад сваіх правоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адрачэ́нне, ‑я,
1.
2. Афіцыйны дакумент пра адмаўленне ад сваіх правоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падмахну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заключы́ць, -ючу́, -ю́чыш, -ю́чыць;
1. са
2. што. Прыняць,
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
парафі́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
[Ад фр. paraphe — скарочаны подпіс.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кантра́кт, ‑а,
Дагавор, пагадненне, заключанае двума бакамі з узаемнымі абавязацельствамі.
[Ад лац. contractus — здзелка.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кантра́кт, -а,
Пісьмовая дамова, пагадненне з узаемнымі абавязкамі двух бакоў.
Шлюбны кантракт — пісьмовы дагавор, пагадненне, якое рэгламентуе паводзіны і матэрыяльныя адносіны паміж мужам і жонкай.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ука́з
1. (закон, постановление) ука́з;
2.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
падпі́ска, ‑і,
1.
2. Пісьмовае абавязацельства ў чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
малава́та,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чэк¹, -а,
1. Грашовы дакумент з распараджэннем укладчыка банка аб выдачы прад’яўніку сумы з бягучага рахунку ці пералічэнні грошай на іншы рахунак.
2. Талон з касы з пацвярджэннем сумы, атрыманай за тавар, а таксама талон у касу ад прадаўца з указаннем сумы, якую патрэбна заплаціць.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)