матэрыя́льна-бытавы́
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
матэрыя́льна-бытавы́ |
матэрыя́льна-бытава́я |
матэрыя́льна-бытаво́е |
матэрыя́льна-бытавы́я |
| Р. |
матэрыя́льна-бытаво́га |
матэрыя́льна-бытаво́й матэрыя́льна-бытаво́е |
матэрыя́льна-бытаво́га |
матэрыя́льна-бытавы́х |
| Д. |
матэрыя́льна-бытаво́му |
матэрыя́льна-бытаво́й |
матэрыя́льна-бытаво́му |
матэрыя́льна-бытавы́м |
| В. |
матэрыя́льна-бытавы́ (неадуш.) матэрыя́льна-бытаво́га (адуш.) |
матэрыя́льна-бытаву́ю |
матэрыя́льна-бытаво́е |
матэрыя́льна-бытавы́я (неадуш.) матэрыя́льна-бытавы́х (адуш.) |
| Т. |
матэрыя́льна-бытавы́м |
матэрыя́льна-бытаво́й матэрыя́льна-бытаво́ю |
матэрыя́льна-бытавы́м |
матэрыя́льна-бытавы́мі |
| М. |
матэрыя́льна-бытавы́м |
матэрыя́льна-бытаво́й |
матэрыя́льна-бытавы́м |
матэрыя́льна-бытавы́х |
Крыніцы:
krapivabr2012,
piskunou2012,
prym2009,
sbm2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
сяме́йна-бытавы́
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
сяме́йна-бытавы́ |
сяме́йна-бытава́я |
сяме́йна-бытаво́е |
сяме́йна-бытавы́я |
| Р. |
сяме́йна-бытаво́га |
сяме́йна-бытаво́й сяме́йна-бытаво́е |
сяме́йна-бытаво́га |
сяме́йна-бытавы́х |
| Д. |
сяме́йна-бытаво́му |
сяме́йна-бытаво́й |
сяме́йна-бытаво́му |
сяме́йна-бытавы́м |
| В. |
сяме́йна-бытавы́ (неадуш.) сяме́йна-бытаво́га (адуш.) |
сяме́йна-бытаву́ю |
сяме́йна-бытаво́е |
сяме́йна-бытавы́я (неадуш.) сяме́йна-бытавы́х (адуш.) |
| Т. |
сяме́йна-бытавы́м |
сяме́йна-бытаво́й сяме́йна-бытаво́ю |
сяме́йна-бытавы́м |
сяме́йна-бытавы́мі |
| М. |
сяме́йна-бытавы́м |
сяме́йна-бытаво́й |
сяме́йна-бытавы́м |
сяме́йна-бытавы́х |
Крыніцы:
krapivabr2012,
piskunou2012,
prym2009,
sbm2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
сацыя́льна-бытавы́
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
сацыя́льна-бытавы́ |
сацыя́льна-бытава́я |
сацыя́льна-бытаво́е |
сацыя́льна-бытавы́я |
| Р. |
сацыя́льна-бытаво́га |
сацыя́льна-бытаво́й сацыя́льна-бытаво́е |
сацыя́льна-бытаво́га |
сацыя́льна-бытавы́х |
| Д. |
сацыя́льна-бытаво́му |
сацыя́льна-бытаво́й |
сацыя́льна-бытаво́му |
сацыя́льна-бытавы́м |
| В. |
сацыя́льна-бытавы́ (неадуш.) сацыя́льна-бытаво́га (адуш.) |
сацыя́льна-бытаву́ю |
сацыя́льна-бытаво́е |
сацыя́льна-бытавы́я (неадуш.) сацыя́льна-бытавы́х (адуш.) |
| Т. |
сацыя́льна-бытавы́м |
сацыя́льна-бытаво́й сацыя́льна-бытаво́ю |
сацыя́льна-бытавы́м |
сацыя́льна-бытавы́мі |
| М. |
сацыя́льна-бытавы́м |
сацыя́льна-бытаво́й |
сацыя́льна-бытавы́м |
сацыя́льна-бытавы́х |
Крыніцы:
krapivabr2012,
piskunou2012,
prym2009,
sbm2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
жа́ба, -ы, мн. -ы, жаб, ж.
1. Бясхвостая земнаводная жывёла з доўгімі заднімі канечнасцямі, бугрыстай, часта бародаўчатай слізкай скурай бурага, шэрага або зялёнага колеру, якая водзіцца ў вільготных мясцінах.
Травяная ж.
Ж. азёрная.
2. Тое, што і рапуха.
|| памянш. жа́бка, -і, ДМ -бцы, мн. -і, -бак, ж.
|| прым. жа́бін, -а.
Жабіна ікра.
○
Грудная жаба — бытавая назва стэнакардыі.
◊
Пнецца як жаба на купіну (разм., пагард.) — лезці куды-н. напралом з мэтай дамагчыся свайго.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
хи́мия в разн. знач. хі́мія, -міі ж.;
органи́ческая хи́мия аргані́чная хі́мія;
неоргани́ческая хи́мия неаргані́чная хі́мія;
физи́ческая хи́мия фізі́чная хі́мія;
бытова́я хи́мия бытава́я хі́мія;
хи́мия кро́ви хі́мія крыві́.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
тра́ўма, ‑ы, ж.
Пашкоджанне арганізма, выкліканае раненнем, ударам, апёкам і пад. Праз месяц са шпіталя прыйшло паведамленне, што хлопец сканаў ад траўмы. Гарбук. — Давай паведамім пра гэтую траўму на завод, які выпускае стужкавыя пілы. Мыслівец. // Нервовае ўзрушэнне. Жывуць .. [героі] ў пастаянным душэўным напружанні, якое часта стаіць на мяжы з псіхалагічнай траўмай. Адамовіч.
•••
Бытавая траўма — пашкоджанне здароўя ў выніку няшчаснага выпадку, не звязанага з службовай работай.
[Грэч. tráuma — рана.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жале́за, ‑а, н.
1. Хімічны элемент, цяжкі коўкі метал серабрыстага колеру, які ў спалучэнні з вугляродам утварае чыгун і сталь. Выплаўка жалеза з руды. Каваць жалеза.
2. Звычайная (бытавая) назва малавугляродзістых сталей. Пройдзеш круг — рукой не дакранешся да лемяхоў і нарогаў. Гарыць жалеза. Бялевіч. // зб. Вырабы з гэтага металу. Ліставое жалеза. Дахавае жалеза.
3. Жалезістыя рэчывы як лячэбны сродак. У цыбулі многа жалеза. Большая частка жалеза ў целе чалавека знаходзіцца ў гемаглабіне.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сатыры́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да сатыры (у 2 знач.); які з’яўляецца сатырай, змяшчае ў сабе сатыру. Сатырычная камедыя. Сатырычныя вершы. □ У час вайны я зноў вярнуўся да сатырычнага жанру. Крапіва. // Уласцівы сатыры (у 2 знач.), сатырыку; выкрывальны. У гэтым творы [«Сон Анупрэя»] Змітрок Бядуля падымаецца да сатырычнага паказу ўлад. Каваленка. У сатырычным плане паказвае аўтар хітрую палітыку Сурвілы. Барсток.
2. З’едліва-насмешлівы; іранічны. Вялікі сатырычны эфект [у сатырычных вершах Коласа] давала зніжана-бытавая сялянская лексіка. Гіст. бел. сав. літ.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
з’я́ва, ‑ы, ж.
1. Усякае праяўленне чаго‑н. у выглядзе змен, рэакцый і пад. Фізічная з’ява. Хімічныя з’явы. З’явы прыроды. □ Снежная маланка — з’ява досыць рэдкая, і ўбачыць яе ўдаецца далёка не кожнаму. Матрунёнак. // У філасофіі — знешняе выяўленне сутнасці, знешняя форма, у якой прадметы, працэсы рэчаіснасці выступаюць на паверхні.
2. Падзея, факт, выпадак. Яшчэ адна з’ява, што так глыбока запала ў душу Сяргея і так моцна ўскалыхнула яе, — гэта смерць камандзіра іх батарэі. Колас. // Пра што‑н. выдатнае, адметнае ў навуцы, культуры. Класіка на акадэмічнай беларускай сцэне — гэта ж з’ява. «ЛіМ».
3. Частка драматычнага твора — акта або дзеі, у якой склад дзеючых асоб не мяняецца. Першая з’ява другога акта.
•••
Бытавая з’ява — пра якую‑н. з’яву, якая стала штодзённай, звычайнай.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мя́са, ‑а, н.
1. Туша ці частка тушы забітых жывёл або птушак, прыгодная для ежы; ежа, прыгатаваная з часткі тушы. Мяса з касцямі. Курынае мяса. Варанае мяса. □ — Наш, калгас можа даць не менш як сто пяцьдзесят цэнтнераў мяса і па восемсот малака на кожныя сто гектараў, — гаварыў дакладчык. Дуброўскі. Яніна засцілае абрус, дастае з шуфляды хлеб, талерку мяса, дзве чаркі і ставіць усё на стол. Козел. // Мяккая мышачная частка цела рыб.
2. Бытавая назва мышцы. Мурза насела на карак мядзведзя і ўгрызлася зубамі глыбока ў яго мяса. Бядуля.
3. Разм. Мяккая частка пладоў, ягад; мякаць.
•••
Белае мяса — курынае мяса або цяляціна.
Дзікае мяса — балючая нарасць на ранах, якія доўга не гояцца.
Воўчае мяса — выказ нездаволенасці канём.
Выдраць (вырваць) з мясам гл. выдраць.
Гарматнае мяса — пра людзей, якіх насільна пасылаюць на смерць у час захопніцкай вайны.
Ні рыба ні мяса гл. рыба.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)