сі́вы́, ‑а́я, ‑о́е і ‑ая, ‑ае.
1. Белы, серабрысты, які страціў афарбоўку (пра валасы). 
2. Колеру попелу; шэры. 
3. З прымессю шаравата-белай шэрсці (пра футра). 
4. 
5. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сі́вы́, ‑а́я, ‑о́е і ‑ая, ‑ае.
1. Белы, серабрысты, які страціў афарбоўку (пра валасы). 
2. Колеру попелу; шэры. 
3. З прымессю шаравата-белай шэрсці (пра футра). 
4. 
5. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гарэ́ць 
1. 
2. 
◊ не гары́ць — не гори́т;
во́чы гара́ць — глаза́ горя́т;
ску́ра гары́ць — (на кім) упра́вы нет (на кого);
душа́ гары́ць — душа́ гори́т;
г. жада́ннем — горе́ть жела́нием;
рабо́та гары́ць у рука́х — рабо́та гори́т в рука́х;
зямля́ гары́ць пад нага́мі — земля́ гори́т под нога́ми;
як мо́крае гары́ць — как мо́крое гори́т; из рук ва́лится;
во́ка гары́ць — (на што) глаза́ горя́т (на что);
на зло́дзеі ша́пка гары́ць — 
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
з (перад некаторымі спалучэннямі зычных — са), 
I. з 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. Абазначае выдзяленне часткі якога
11. 
12. Абазначае ўласцівасць чаго
13. Абазначае змяненне, ператварэнне чаго
14. На аснове чаго
15. З прычыны, у выніку чаго
16. Пры дапамозе чаго
II. з 
III. з 
1. Указвае на сумеснасць, удзел у адным і тым жа дзеянні або стане дзвюх ці больш асоб, прадметаў, а таксама на суправаджэнне адной асобы ці прадмета іншымі пры ажыццяўленні якога
2. Указвае на злучэнне, змацаванне аднаго і другога, а таксама на сумежнасць, блізкасць.
3. Указвае на наяўнасць чаго
4. 
5. 
6. Указвае на асобу ці прадмет, на якія распаўсюджваецца дзеянне, стан.
7. 
8. 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вось 1, ‑і, 
1. Шпень або тонкі вал, на які насаджваюцца колы, часткі машын або механізмаў. 
2. 
3. 
вось 2, 
1. Ужываецца для ўказання на прадметы, з’явы, якія знаходзяцца блізка ў дадзены момант, або на ўсё тое, што адбываецца непасрэдна перад вачамі. 
2. Ужываецца для ўказання на паслядоўную змену падзей, з’яў і пад., на раптоўнае і нечаканае іх паяўленне. 
3. Ужываецца пры выказванні якіх‑н. эмоцый (захаплення, радасці, жарту і пад.) у клічных сказах разам з указаннем на прадмет, з’яву. 
4. У спалучэнні з указальнымі займеннікамі і прыслоўямі ўжываецца для ўзмацнення і ўдакладнення іх значэння. 
5. У спалучэнні з пытальнымі займеннікамі (хто, што, які, чый, каторы) і прыслоўямі (дзе, куды, адкуль, калі, чаму, як і інш.) надае ім сэнс указання на што‑н. (з націскам на слове «вось»). 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гарэ́ць, ‑ру, ‑рыш, ‑рыць; 
1. Паддавацца дзеянню агню, знішчацца агнём. 
2. Даваць, выпраменьваць святло, полымя; ярка свяціцца. 
3. Траціць маёмасць з прычыны пажару, аказвацца ў становішчы пагарэльца. 
4. 
5. Быць у гарачцы, у ліхаманкавым стане. 
6. Рабіцца гарачым, чырванець ад прыліву крыві. 
7. 
8. Ззяць бляскам, выдзяляцца яркімі колерамі, афарбоўкай. 
9. Цвісці (пра агуркі, гарбузы і пад.). 
10. Псавацца, станавіцца непрыгодным ад моцнага перагрэву. 
11. 
12. 
13. Адбываць чаргу пры гульні ў гарэлкі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зве́сці, звяду, звядзеш, звядзе; звядзём, зведзяце; 
1. Дапамагчы каму‑н. або прымусіць каго‑н. сысці ўніз. 
2. Перавесці, адвесці на другое месца. 
3. Дапамагчы каму‑н. сустрэцца, убачыцца, пазнаёміцца з кім‑н. 
4. Наблізіць адно да другога; ссунуць. 
5. Зрабіць нерухомым, анямелым; сцягнуць, сагнуць. 
6. Сабраць у адно месца. 
7. Саставіць адзінае цэлае з асобных частак, адзінак і пад. 
8. Нацкаваць адзін на другога, прымусіць пабіцца, пакусацца (пра жывёл, птушак). 
9. Прывесці да якога‑н. агульнага выніку; абагуліць. 
10. Знішчыць, перавесці. 
11. Збіць з правільнага жыццёвага шляху; схіліць да дрэнных учынкаў. 
12. Абмежаваць, скараціць; давесці да чаго‑н. нязначнага, малога і пад. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дзень, дня; 
1. Частка сутак, час ад усходу да заходу сонца, ад раніцы да вечара. 
2. Суткі, прамежак часу ў 24 гадзіны. 
3. Дакладна вызначаны тэрмін, дата, прысвечаная якой‑н. падзеі, святкаванню чаго‑н. 
4. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
под, по́до II предлог;
1. с 
поста́вить что́-л. под стол паста́віць што-не́будзь пад стол;
спря́тать что́-л. под замо́к схава́ць што-не́будзь пад замо́к;
спусти́ться под зе́млю спусці́цца пад зямлю́;
лечь под одея́ло ле́гчы пад ко́ўдру;
идти́ под пу́ли ісці́ пад ку́лі;
взять под свою́ защи́ту узя́ць пад сваю́ абаро́ну;
подпа́сть под влия́ние падпа́сці пад уплы́ў;
поста́вить под уда́р паста́віць пад уда́р;
поста́вить под угро́зу паста́віць пад пагро́зу;
попа́сть под дождь папа́сці (тра́піць) пад дождж;
вы́брать уча́сток под кле́вер вы́браць уча́стак пад канюшы́ну;
по́д руку пад руку́;
ему́ под со́рок яму́ пад со́рак;
дать де́ньги под распи́ску даць гро́шы пад распі́ску;
петь под аккомпанеме́нт роя́ля спява́ць пад акампанеме́нт рая́ля;
пляса́ть под бая́н скака́ць пад бая́н;
писа́ть под дикто́вку піса́ць пад дыкто́ўку;
сде́лать под мра́мор зрабі́ць пад ма́рмур;
2. с 
находи́ться под столо́м знахо́дзіцца пад стало́м;
лежа́ть под одея́лом ляжа́ць пад ко́ўдрай;
рабо́тать под землёй працава́ць пад зямлёй;
под охра́ной зако́на пад ахо́вай зако́ну;
находи́ться под влия́нием знахо́дзіцца пад уплы́вам;
быть под наблюде́нием врача́ знахо́дзіцца пад нагля́дам до́ктара;
идти́ под дождём ісці́ пад дажджо́м;
по́ле под кле́вером по́ле пад канюшы́най;
парохо́д под пана́мским фла́гом парахо́д пад пана́мскім сця́гам;
статья́ под его́ и́менем арты́кул пад яго́ і́мем;
под де́йствием луче́й пад уздзе́яннем прамянёў;
находи́ться под защи́той знахо́дзіцца пад абаро́най;
что ну́жно понима́ть под э́тим те́рмином? што трэ́ба разуме́ць пад гэ́тым тэ́рмінам?;
под угро́зой пад пагро́зай.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
і 1, 
1. Дзесятая літара беларускага алфавіта. 
2. Галосны гук пярэдняга рада верхняга пад’ёму. 
•••
і 2, 
I. 
1. Ужываецца для злучэння аднародных членаў сказа і цэлых сказаў з аднароднымі паведамленнямі. 
2. Злучае сказы, звязаныя адносінамі адначасовасці або паслядоўнасці падзей. 
3. Злучае сказы, звязаныя: а) прычынна-выніковай залежнасцю. 
4. Злучае сказы і члены сказа з супраціўнымі паведамленнямі. 
II. 
Злучае асобныя члены пералічэння, прычым можа стаяць перад кожным членам рада, у тым ліку і перад першым. 
III. 
1. Далучае сказы і асобныя члены сказа, якія дапаўняюць і развіваюць выказаную думку. 
2. У спалучэнні з папярэдняй паўзай паказвае на раптоўнасць, нечаканасць новага дзеяння. 
3. Ужываецца ў пачатку некалькіх сказаў пры абмалёўцы паслядоўнага развіцця і змены падзей. 
IV. 
У пачатку пытальных і клічных сказаў ужываецца для ўзмацнення выразнасці выказвання. 
V. 
Ужываецца ў значэнні, блізкім да злучніка «хоць» («хаця»). 
VI. 
Падкрэслівае ўнутраную сувязь з’яў, падзей; ставіцца перад выказнікам, набывае значэнне слоў: тады, то, так што. 
•••
і 3, 
1. Ужываецца для ўзмацнення сэнсу таго слова, перад якім стаіць. 
2. Вылучае, падкрэслівае наступнае слова; па значэнню адпавядае часціцы «нават». 
3. Адпавядае па значэнню часціцы «таксама». 
•••
і 4, 
1. Выражае высокую ступень якога‑н. пачуцця. 
2. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чы́сты, ‑ая, ‑ае.
1. Незабруджаны, незапэцканы. 
2. 
3. Звязаны з тым, што не вельмі пэцкае, брудзіць, з тым, што патрабуе майстэрства, умення. 
4. Які мае адкрытую, нічым не занятую паверхню. 
5. Без пабочных дамешак ці з невялікімі дамешкамі. 
6. Выразны, без шумаў, без дадатковых гукаў. 
7. Правільны, які адпавядае пэўным нормам, правілам (пра мову, склад і пад.). 
8. 
9. 
10. Які застаецца пасля вылічэння чаго‑н. 
11. 
12. 
13. Не звязаны з практычным прымяненнем; 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)