хай-тэ́к-кампа́нія
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, жаночы род, 2 скланенне
|
адз. |
мн. |
| Н. |
хай-тэ́к-кампа́нія |
хай-тэ́к-кампа́ніі |
| Р. |
хай-тэ́к-кампа́ніі |
хай-тэ́к-кампа́ній |
| Д. |
хай-тэ́к-кампа́ніі |
хай-тэ́к-кампа́ніям |
| В. |
хай-тэ́к-кампа́нію |
хай-тэ́к-кампа́ніі |
| Т. |
хай-тэ́к-кампа́ніяй хай-тэ́к-кампа́ніяю |
хай-тэ́к-кампа́ніямі |
| М. |
хай-тэ́к-кампа́ніі |
хай-тэ́к-кампа́ніях |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
хай-тэ́к-карпара́цыя
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, жаночы род, 2 скланенне
|
адз. |
мн. |
| Н. |
хай-тэ́к-карпара́цыя |
хай-тэ́к-карпара́цыі |
| Р. |
хай-тэ́к-карпара́цыі |
хай-тэ́к-карпара́цый |
| Д. |
хай-тэ́к-карпара́цыі |
хай-тэ́к-карпара́цыям |
| В. |
хай-тэ́к-карпара́цыю |
хай-тэ́к-карпара́цыі |
| Т. |
хай-тэ́к-карпара́цыяй хай-тэ́к-карпара́цыяю |
хай-тэ́к-карпара́цыямі |
| М. |
хай-тэ́к-карпара́цыі |
хай-тэ́к-карпара́цыях |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
хай-фа́й-тэхнало́гія
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, жаночы род, 2 скланенне
|
адз. |
мн. |
| Н. |
хай-фа́й-тэхнало́гія |
хай-фа́й-тэхнало́гіі |
| Р. |
хай-фа́й-тэхнало́гіі |
хай-фа́й-тэхнало́гій |
| Д. |
хай-фа́й-тэхнало́гіі |
хай-фа́й-тэхнало́гіям |
| В. |
хай-фа́й-тэхнало́гію |
хай-фа́й-тэхнало́гіі |
| Т. |
хай-фа́й-тэхнало́гіяй хай-фа́й-тэхнало́гіяю |
хай-фа́й-тэхнало́гіямі |
| М. |
хай-фа́й-тэхнало́гіі |
хай-фа́й-тэхнало́гіях |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
хай-тэ́к-інду́стрыя
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, жаночы род, 2 скланенне
|
адз. |
| Н. |
хай-тэ́к-інду́стрыя |
| Р. |
хай-тэ́к-інду́стрыі |
| Д. |
хай-тэ́к-інду́стрыі |
| В. |
хай-тэ́к-інду́стрыю |
| Т. |
хай-тэ́к-інду́стрыяй хай-тэ́к-інду́стрыяю |
| М. |
хай-тэ́к-інду́стрыі |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
хай-тэ́к-бі́знес
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, мужчынскі род, 1 скланенне
|
адз. |
| Н. |
хай-тэ́к-бі́знес |
| Р. |
хай-тэ́к-бі́знесу |
| Д. |
хай-тэ́к-бі́знесу |
| В. |
хай-тэ́к-бі́знес |
| Т. |
хай-тэ́к-бі́знесам |
| М. |
хай-тэ́к-бі́знесе |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
хай-фа́й-абсталява́нне
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, ніякі род, 1 скланенне
|
адз. |
| Н. |
хай-фа́й-абсталява́нне |
| Р. |
хай-фа́й-абсталява́ння |
| Д. |
хай-фа́й-абсталява́нню |
| В. |
хай-фа́й-абсталява́нне |
| Т. |
хай-фа́й-абсталява́ннем |
| М. |
хай-фа́й-абсталява́нні |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
хай-фа́й-кла́с
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, мужчынскі род, 1 скланенне
|
адз. |
| Н. |
хай-фа́й-кла́с |
| Р. |
хай-фа́й-кла́су |
| Д. |
хай-фа́й-кла́су |
| В. |
хай-фа́й-кла́с |
| Т. |
хай-фа́й-кла́сам |
| М. |
хай-фа́й-кла́се |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
пусть
1. част. няха́й, хай;
пусть е́дет, е́сли хо́чет няха́й (хай) е́дзе, калі́ хо́ча;
пусть так! няха́й (хай) так!;
2. союз няха́й, хай; (хотя бы) хоць (бы); дарма́;
пусть я оши́бся, но оши́бку э́ту я испра́вил няха́й (хай, хоць) я памылі́ўся, але памы́лку гэ́ту я вы́правіў;
зада́ча пусть тру́дная, но выполни́мая зада́ча няха́й (хай, хоць) ця́жкая, але выкана́льная.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
сабе́², часц. (разм.).
Ужыв. пры дзеясловах або займенніках для абазначэння і падкрэслівання спакойнага, свабоднага, незалежнага дзеяння.
Еду с. і ні пра што не думаю.
Што яна с. думае?
◊
Нішто сабе (разм.) — не дрэнны.
Няхай (хай) сабе (разм.) — добра, хай будзе так.
Так сабе (разм.) —
1) нідобрае, ні дрэннае (пра каго-, што-н.);
2) проста так, несур’ёзна.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ла́дна, прысл.
1. Зграбна, прыгожа, спраўна.
Л. пашыты.
2. у знач. сцвярдж. часц. Ужыв. для выражэння згоды, пацвярджэння чаго-н., азначае: добра, хай сабе і так.
Л., прыйду!
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)