хайэ́к-кампа́нія

назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, жаночы род, 2 скланенне

адз. мн.
Н. хайэ́к-кампа́нія хайэ́к-кампа́ніі
Р. хайэ́к-кампа́ніі хайэ́к-кампа́ній
Д. хайэ́к-кампа́ніі хайэ́к-кампа́ніям
В. хайэ́к-кампа́нію хайэ́к-кампа́ніі
Т. хайэ́к-кампа́ніяй
хайэ́к-кампа́ніяю
хайэ́к-кампа́ніямі
М. хайэ́к-кампа́ніі хайэ́к-кампа́ніях

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

хайэ́к-карпара́цыя

назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, жаночы род, 2 скланенне

адз. мн.
Н. хайэ́к-карпара́цыя хайэ́к-карпара́цыі
Р. хайэ́к-карпара́цыі хайэ́к-карпара́цый
Д. хайэ́к-карпара́цыі хайэ́к-карпара́цыям
В. хайэ́к-карпара́цыю хайэ́к-карпара́цыі
Т. хайэ́к-карпара́цыяй
хайэ́к-карпара́цыяю
хайэ́к-карпара́цыямі
М. хайэ́к-карпара́цыі хайэ́к-карпара́цыях

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

хайа́й-тэхнало́гія

назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, жаночы род, 2 скланенне

адз. мн.
Н. хайа́й-тэхнало́гія хайа́й-тэхнало́гіі
Р. хайа́й-тэхнало́гіі хайа́й-тэхнало́гій
Д. хайа́й-тэхнало́гіі хайа́й-тэхнало́гіям
В. хайа́й-тэхнало́гію хайа́й-тэхнало́гіі
Т. хайа́й-тэхнало́гіяй
хайа́й-тэхнало́гіяю
хайа́й-тэхнало́гіямі
М. хайа́й-тэхнало́гіі хайа́й-тэхнало́гіях

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

хайэ́к-інду́стрыя

назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, жаночы род, 2 скланенне

адз.
Н. хайэ́к-інду́стрыя
Р. хайэ́к-інду́стрыі
Д. хайэ́к-інду́стрыі
В. хайэ́к-інду́стрыю
Т. хайэ́к-інду́стрыяй
хайэ́к-інду́стрыяю
М. хайэ́к-інду́стрыі

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

хайэ́к-бі́знес

назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, мужчынскі род, 1 скланенне

адз.
Н. хайэ́к-бі́знес
Р. хайэ́к-бі́знесу
Д. хайэ́к-бі́знесу
В. хайэ́к-бі́знес
Т. хайэ́к-бі́знесам
М. хайэ́к-бі́знесе

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

хайа́й-абсталява́нне

назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, ніякі род, 1 скланенне

адз.
Н. хайа́й-абсталява́нне
Р. хайа́й-абсталява́ння
Д. хайа́й-абсталява́нню
В. хайа́й-абсталява́нне
Т. хайа́й-абсталява́ннем
М. хайа́й-абсталява́нні

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

хайа́й-кла́с

назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, мужчынскі род, 1 скланенне

адз.
Н. хайа́й-кла́с
Р. хайа́й-кла́су
Д. хайа́й-кла́су
В. хайа́й-кла́с
Т. хайа́й-кла́сам
М. хайа́й-кла́се

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

пусть

1. част. няха́й, хай;

пусть е́дет, е́сли хо́чет няха́й (хай) е́дзе, калі́ хо́ча;

пусть так! няха́й (хай) так!;

2. союз няха́й, хай; (хотя бы) хоць (бы); дарма́;

пусть я оши́бся, но оши́бку э́ту я испра́вил няха́й (хай, хоць) я памылі́ўся, але памы́лку гэ́ту я вы́правіў;

зада́ча пусть тру́дная, но выполни́мая зада́ча няха́й (хай, хоць) ця́жкая, але выкана́льная.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

сабе́², часц. (разм.).

Ужыв. пры дзеясловах або займенніках для абазначэння і падкрэслівання спакойнага, свабоднага, незалежнага дзеяння.

Еду с. і ні пра што не думаю.

Што яна с. думае?

Нішто сабе (разм.) — не дрэнны.

Няхай (хай) сабе (разм.) — добра, хай будзе так.

Так сабе (разм.) —

1) нідобрае, ні дрэннае (пра каго-, што-н.);

2) проста так, несур’ёзна.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

ла́дна, прысл.

1. Зграбна, прыгожа, спраўна.

Л. пашыты.

2. у знач. сцвярдж. часц. Ужыв. для выражэння згоды, пацвярджэння чаго-н., азначае: добра, хай сабе і так.

Л., прыйду!

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)