хай разм.
1. часціца перадаецца дзеяслоўнымі формамі: lass, mag, möge, soll (+ inf);
хай уво́йдзе! er soll kómmen [éintreten]!;
хай бу́дзе так! mag [möge, soll] es so sein;
хай пачака́е! er soll wárten!, möge er wárten!;
хай так! nun gut!; gut!; wohl möglich!;
хай бу́дзе, што бу́дзе! mag [möge, soll] kómmen, was da will;
хай ро́біць, што хо́ча! soll er doch máchen, was er will!;
ну і хай сабе́ wennschón!, so weit, so gut!;
2. злучн. уступальна-абмежавальны (хоць хаця) wenn … auch; mag [möge, soll] es…;
хай снег, але́ я ўсё адно́ пае́ду soll es ruhig schnéien, ich fáhre trótzdem!
3. злучн. уступальны (дапусцім) es sei, néhmen wir an;
хай ву́гал бу́дзе ро́ўным 30° der Wínkel sei 30°
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
So help me God
Хай мне Бог дапамо́жа!
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Let it be
Хай бу́дзе; Пакі́нь у спако́і
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Confound it (him)
Хай яго́ лі́ха; Лі́ха на яго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Be that as it may
Хай бу́дзе як бу́дзе
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кры́ўда ж. Beléidigung f -, -en; Kränkung f -, -en, Beschímpfung f -, -en (грубая абраза); Únrecht n -s;
зрабі́ць кры́ўду каму-н. j-n beléidigen;
◊
не ў кры́ўду хай бу́дзе ска́зана ≅ nichts für úngut; mit Verláub;
не да́цца ў кры́ўду sich nicht beléidigen [kränken] lássen*;
быць у кры́ўдзе на каго-н. Ánstoß néhmen* (на каго-н. an D)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
lesson
[ˈlesən]
1.
n.
1) ле́кцыя f., уро́к -у m.
to give a music lesson — дава́ць ле́кцыю му́зыкі
to prepare a Belarusian lesson — падрыхто́ўваць ле́кцыю белару́скае мо́вы
2) наву́ка, наву́чка f.
Let this be a lesson to you — Хай гэ́та бу́дзе для вас наву́кай
3) Figur. ната́цыя f., настаўле́ньне n.
2.
v.t.
1) дава́ць ле́кцыі, вучы́ць
2) Figur. рабі́ць вымо́ву, настаўля́ць, навуча́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
remain
[rɪˈmeɪn]
1.
v.i.
1) застава́цца; прабы́ць
We remained at the lake till September — Мы прабылі́ на во́зеры да ве́расьня
Let it remain as it is — Хай гэ́та застае́цца, як ёсьць
2) захо́ўвацца
to remain the same — захо́ўвацца такі́м са́мым
2.
n. remains, pl.
1) рэ́шта f., аста́так -ку m
2) тво́ры не надрукава́ныя за жыцьця́ а́ўтара
3) сьляды́ міну́лага
the remains of an ancient civilization — рэ́шткі старажы́тнае цывіліза́цыі
4) аста́нкі, парэ́шткі pl. (мёртвае це́ла)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
mögen*
1.
мадальны дзеяслоў (звычайна з адмоўем) жада́ць, хаце́ць
ich mag das nicht hören — я не жада́ю гэ́тага слу́хаць
2) у impf conj выражае ветлівую просьбу, пажаданне:
ich möchte Sie bítten — я хаце́ў бы прасі́ць Вас
ich möchte schwímmen lérnen — мне хаце́лася б навучы́цца пла́ваць
3) (без inf) vt каха́ць, любі́ць, упадаба́ць
die béiden ~ sich — яны́ каха́юць [лю́бяць] адзі́н аднаго́
ich mag ihn nicht — ён мне не падаба́ецца
er mag díese Spéise nicht — яму́ не падаба́ецца гэ́тая стра́ва
4) з уступным значэннем і значэннем пажадання, ускоснага загаду, часам пагрозы: (ня)ха́й…
möge kómmen*, was da will — (ня)ха́й бу́дзе, што бу́дзе
möge er kómmen! — няха́й ён пры́йдзе!
5) выражае няўпэўненае меркаванне:
es mag sein — мо́жа быць
er mag bald kómmen — ён, пэўна, ху́тка пры́йдзе
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)