заапекава́ць
‘узяць каго-небудзь, што-небудзь пад патранаж, апеку’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
		| Будучы час | 
|---|
		
			|  | адз. | мн. | 
	
	
		
		
			| 1-я ас. | заапяку́ю | заапяку́ем | 
		
		
			| 2-я ас. | заапяку́еш | заапяку́еце | 
		
		
			| 3-я ас. | заапяку́е | заапяку́юць | 
		
| Прошлы час | 
|---|
	
		
			| м. | заапекава́ў | заапекава́лі | 
		
			| ж. | заапекава́ла | 
		
			| н. | заапекава́ла | 
	
| Загадны лад | 
|---|
	
		
			| 2-я ас. | заапяку́й | заапяку́йце | 
	
| Дзеепрыслоўе | 
|---|
	
		
			| прош. час | заапекава́ўшы | 
		
Крыніцы:
	
		piskunou2012.
 Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс) 
успанава́ць
‘перамагчы сябе ці каго-небудзь, узяць верх’
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
		| Будучы час | 
|---|
		
			|  | адз. | мн. | 
	
	
		
		
			| 1-я ас. | успану́ю | успану́ем | 
		
		
			| 2-я ас. | успану́еш | успану́еце | 
		
		
			| 3-я ас. | успану́е | успану́юць | 
		
| Прошлы час | 
|---|
	
		
			| м. | успанава́ў | успанава́лі | 
		
			| ж. | успанава́ла | 
		
			| н. | успанава́ла | 
	
| Загадны лад | 
|---|
	
		
			| 2-я ас. | успану́й | успану́йце | 
	
| Дзеепрыслоўе | 
|---|
	
		
			| прош. час | успанава́ўшы | 
		
Крыніцы:
	
		piskunou2012.
 Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс) 
уцю́хаць
‘падманам угаварыць купіць, узяць што-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
		| Будучы час | 
|---|
		
			|  | адз. | мн. | 
	
	
		
		
			| 1-я ас. | уцю́хаю | уцю́хаем | 
		
		
			| 2-я ас. | уцю́хаеш | уцю́хаеце | 
		
		
			| 3-я ас. | уцю́хае | уцю́хаюць | 
		
| Прошлы час | 
|---|
	
		
			| м. | уцю́хаў | уцю́халі | 
		
			| ж. | уцю́хала | 
		
			| н. | уцю́хала | 
	
| Загадны лад | 
|---|
	
		
			| 2-я ас. | уцю́хай | уцю́хайце | 
	
| Дзеепрыслоўе | 
|---|
	
		
			| прош. час | уцю́хаўшы | 
		
Крыніцы:
	
		piskunou2012.
 Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс) 
штурману́ць
‘узяць што-небудзь штурмам (штурмануць крэпасць)’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
		| Будучы час | 
|---|
		
			|  | адз. | мн. | 
	
	
		
		
			| 1-я ас. | штурману́ | штурманё́м | 
		
		
			| 2-я ас. | штурмане́ш | штурманяце́ | 
		
		
			| 3-я ас. | штурмане́ | штурману́ць | 
		
| Прошлы час | 
|---|
	
		
			| м. | штурману́ў | штурману́лі | 
		
			| ж. | штурману́ла | 
		
			| н. | штурману́ла | 
	
| Загадны лад | 
|---|
	
		
			| 2-я ас. | штурмані́ | штурмані́це | 
	
| Дзеепрыслоўе | 
|---|
	
		
			| прош. час | штурману́ўшы | 
		
Крыніцы:
	
		piskunou2012.
 Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс) 
обяза́ться абавяза́цца; узя́ць абавяза́цельства.
 Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс) 
шкі́рка, -і, ж.
У выразе: узяць (схапіць) за шкірку каго (разм.) — узяць за частку адзення, якая прымыкае да шыі, за каўнер, за заднюю частку шыі; таксама перан.: прымяніць насілле, прымус.
 Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс) 
змор, -у.
У выразе: узяць зморам каго-што —
1) адолець, давёўшы да поўнай страты сіл.
Узяць абложаны горад зморам;
2) перан. дамагчыся чаго-н. ад каго-н. настойлівым, назойлівым уздзеяннем (разм.).
 Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс) 
дазва́ння, прысл.
Поўнасцю, зусім, начыста.
Ворагі зруйнавалі горад д.
Узяць усё д.
 Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс) 
абе́руч, прысл.
Абедзвюма рукамі (узяць, абхапіць, трымаць што-н. і пад.).
Трымацца а.
 Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс) 
пало́нны, -ая, -ае.
Які знаходзіцца ў палоне.
П. салдат.
Узяць многа палонных (наз.).
 Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)