разбу́хнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Павялічыцца ў аб’ёме, набраўшыся вільгаці.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разбу́хнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Павялічыцца ў аб’ёме, набраўшыся вільгаці.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раздви́нуться
1. (разъединяясь, отодвинуться друг от друга) рассу́нуцца,
2. (расступиться) расхіну́цца,
3. (стать просторнее, шире)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Раскапу́сціцца ’празмерна шырока рассесціся’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пашы́рыцца, ‑рыцца;
1. Стаць больш шырокім;
2. Павялічыцца ў колькасці, у аб’ёме.
3. Стаць вядомым многім, распаўсюдзіцца.
4. Расшырыць кола свайго дзеяння, ахапіць сабой.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разда́цца 1, ‑дасца; ‑дадуцца;
Прагучаць, пачуцца.
разда́цца 2, ‑дамся, ‑дасіся, ‑дасца; ‑дадзімся, ‑дасцеся, ‑дадуцца;
1. Стаць большым, шырэйшым,
2. Расступіцца, рассунуцца, утварыўшы прастору ў сярэдзіне.
3. Раскалоцца, раздзяліцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ко́раб ’пасудзіна, сплеценая з лубу, саломы і пад.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
расхіну́цца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца; ‑нёмся, ‑няцеся;
1. Раскінуць на сабе адзенне.
2. Разысціся ў бакі, адхінуўшыся (пра краі, крыссе адзення).
3. Раскрыцца (пра дзверы, акно, заслону і пад.).
4. Расступіцца ў бакі, даўшы праход, месца.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расхіну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1. Адхінуўшы, адкінуць, развесці ў бакі краі, крыссе адзення.
2. Раскрыць (дзверы, акно, заслону і пад.).
3. Разгарнуць што‑н. (згорнутае, складзенае).
4. Раскрыць, зрабіць вольным доступ куды‑н., да чаго‑н.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)