пажра́ць, -ру́, -рэ́ш, -рэ́; -ро́м, -раце́, -ру́ць; -ры́; -ра́ны;
1. чаго і без
2. каго-што.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пажра́ць, -ру́, -рэ́ш, -рэ́; -ро́м, -раце́, -ру́ць; -ры́; -ра́ны;
1. чаго і без
2. каго-што.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
аджлу́кціць, -кчу, -кціш, -кціць; -кчаны;
1. Апрацаваць, адмыць жлукчаннем.
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
муро́г, -рагу́,
1. Сухадольная сакавітая трава высокай кармавой якасці.
2. Сена з такой травы.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
сква́пны, -ая, -ае.
1. Прагны да багацця і нажывы, хцівы.
2. на што, да чаго. Які
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
саранча́, -ы́,
Насякомае, небяспечны шкоднік сельскай гаспадаркі, які пералятае вялікімі масамі.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пра́гны, -ая, -ае.
1. Які моцна хоча, прагне чаго
2. Які выказвае прагнасць (у 1
3. Скупы, жадлівы.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
жэ́рці, жару́, жарэ́ш, жарэ́; жаро́м, жараце́, жару́ць; жор, жэ́рла; жары́;
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вы́менціць, ‑нчу, ‑нціш, ‑нціць;
1. Навастрыць касу мянташкай.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
запамята́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тупамо́рды, ‑ая, ‑ае.
З тупой, шырокай мордай (пра жывёлу).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)