анестэзі́я, ‑і,
1. Страта або
2. Абязбольванне пры дапамозе анестэзійных сродкаў.
[Ад грэч. anaisthēsia — неадчувальнасць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
анестэзі́я, ‑і,
1. Страта або
2. Абязбольванне пры дапамозе анестэзійных сродкаў.
[Ад грэч. anaisthēsia — неадчувальнасць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
усту́пка, -і,
1.
2.
3.
4. Скідка з назначанай цаны.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Рэмі́сія ’часовае
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Льга ’можна, магчыма, дапушчальна’, ’магчымасць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
усту́пка, ‑і,
1.
2.
3. Скідка з назначанай цаны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зо́на, ‑ы,
Пэўная прастора, што характарызуецца якой‑н. агульнай прыметай; паласа, раён.
•••
[Ад грэч. zōnē — пояс.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мё́ртвы, -ая, -ае.
1. Той, які памёр; нежывы.
2.
Мёртвая зона (
Мёртвая прастора — прастора, якая не прастрэльваецца франтавым агнём.
Мёртвы пункт — стан звёнаў механізма, калі яны знаходзяцца ў імгненнай раўнавазе.
Мёртвы сезон — перыяд застою ў прамысловасці, гандлі.
Мёртвы штыль — поўная адсутнасць ветру.
Мёртвы якар — нерухомы якар, які пастаянна ляжыць на дне і служыць для ўстаноўкі плывучых маякоў, бочак, прыпынку суднаў.
Ляжаць мёртвым грузам — быць без выкарыстання, зусім непатрэбным.
Мёртвая хватка — здольнасць упарта, неадступна дабівацца свайго.
Піць мёртвую (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
аблягчэ́нне, ‑я,
1.
2. Адчуванне заспакаення, вызваленне ад трывогі і пад.
3. Ільгота,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Не́льга ’не можна, няма магчымасці’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)