пасвяча́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пасвяча́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пасвячэ́нне, ‑я,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рукоположи́ть
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
рукапакла́сці
‘
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| рукапакладу́ | рукапакладзё́м | |
| рукапакладзе́ш | рукапакладзяце́ | |
| рукапакладзе́ | рукапакладу́ць | |
| Прошлы час | ||
| рукапакла́ў | рукапакла́лі | |
| рукапакла́ла | ||
| рукапакла́ла | ||
| Загадны лад | ||
| рукапакладзі́ | рукапакладзі́це | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| рукапакла́ўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
пасвячо́ны
1. освящённый;
2. посвящённый; рукоположённый;
1, 2
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пасвянці́ць, ‑свянчу, ‑свенціш, ‑свенціць;
Тое, што і
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пасвяча́ць
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
посия́ть
1. (посветить) паззя́ць,
2.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
посвяти́ть
1. (кого, что во что) падзялі́цца (з кім, з чым, чым-небудзь); адкры́ць (каму, чаму, што); азнаёміць (каго, што, з чым); паінфармава́ць (каго, што, аб чым); расказа́ць (каму, чаму, пра што); уве́сці (каго, што, у што);
посвяти́ть в свои́ пла́ны падзялі́цца сваі́мі пла́намі, адкры́ць свае́ пла́ны, азнаёміць са сваі́мі пла́намі, паінфармава́ць аб сваі́х пла́нах, расказа́ць аб сваі́х пла́нах;
посвяти́ть в свои́ интере́сы расказа́ць пра свае́ інтарэ́сы, уве́сці ў свае́ інтарэ́сы;
2. (кого, что, кому, чему) прысвяці́ць;
посвяти́ть себя́ му́зыке прысвяці́ць сябе́ му́зыцы;
3. (возвести в звание)
посвяти́ть в ры́цари
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)