закла́дчык, ‑а,
Той, хто здае ў
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
закла́дчык, ‑а,
Той, хто здае ў
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пари́
держа́ть (заключа́ть) пари́, идти́ на пари́ ісці́ ў
вы́играть пари́ (у кого-л.) вы́йграць
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
залажы́цца, -лажу́ся, -ло́жышся, -ло́жыцца;
1. Пайсці ў
2. Дружна ўзяцца за работу.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прозакла́дывать
1.
2.
3.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
перазакла́д, ‑у,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
закла́сціся, -ладу́ся, -ладзе́шся, -ладзе́цца; -ладзёмся, -ладзяце́ся, -ладу́цца; -ла́ўся, -ла́лася; -ладзі́ся;
Пайсці ў
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
залажы́цца, ‑лажуся, ‑ложышся, ‑ложыцца;
Заключыць у спрэчцы ўмову, па якой той, хто прайграе, павінен што‑н. выканаць; пайсці ў
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ламба́рд, ‑а,
1. Крэдытная ўстанова для выдачы грашовай пазыкі за пэўны працэнт пад
2.
[Ад геагр. назвы вобласці ў Італіі — Ламбардыі, адкуль у сярэднія вякі выходзіла многа ліхвяроў і банкіраў.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
закла́сціся, ‑дуся, ‑дзешся, ‑дзецца; ‑дзёмся, ‑дзяцеся, ‑дуцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зало́г, -гу
1.
2.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)